Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. De literaire misleiding in De donkere kamer van Damokles
    Autor*in: Smulders, W. H.
    Erschienen: 1983
    Verlag:  HES Uitg., Utrecht

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9061940745
    Schlagworte: De donkere kamer van Damocles (Hermans); Irreführung; Leser
    Weitere Schlagworte: Hermans, Willem Frederik <1921-1995>: Donkere kamer van Damokles; Hermans, Willem Frederik (1921-1995): De donkere kamer van Damocles
    Umfang: 316 S.
  2. The dark side of translation
    Beteiligt: Italiano, Federico (Hrsg.)
    Erschienen: 2020; © 2020
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection--as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection--as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy--to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives--show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Italiano, Federico (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780429321528
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Translating and interpreting / Political aspects; Translating and interpreting / Errors; Translating and interpreting / Moral and ethical aspects; Übersetzung; Verschleierung; Irreführung
    Umfang: 1 Online-Ressource (ix, 185 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from digital title page (viewed on February 20, 2020)

  3. Die Waffen der Kreativen
    Bücherzensur und Umgehungsstrategien im Franquismus (1939 - 1975)
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Vervuert, Frankfurt am Main

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3893548793
    RVK Klassifikation: IP 1260 ; IP 1360 ; IP 1620 ; NQ 3645
    Schriftenreihe: [Iberoamericana / Editionen / A] ; 22
    Schlagworte: Censuur; Letterkunde; Spaans; Geschichte; Literatur; Spanisch; Censorship; Spanish literature; Franquismus; Literatur; Zensur; Irreführung; Roman; Spanisch
    Umfang: 315 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: München, Univ., Diss., 1997