Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 126 bis 133 von 133.

  1. <<La>> interpretación en el contexto sanitario: aspectos metodológicos y análisis de interacción del intérprete con el usuario
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631799680; 3631799683
    Weitere Identifier:
    9783631799680
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 140
    Schlagworte: Spanisch; Englisch; Medizin; Fachsprache; Dolmetschen; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: análisis; aspectos; contexto; Corpus; formación de intérpretes,; Gerd; Gómez; interacción; interpretación; interpretación sanitaria; intérprete; intérprete profesional; Laura; metodológicos; Parrilla; sanitario; traducción sanitaria; usuario; Wotjak
    Umfang: 240 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, ,

  2. <<La>> traducción de la cultura en el sector turístico
    una cuestión de aceptabilidad
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el texto turístico como texto especializado y la traducción de la cultura como uno de los retos principales de la traducción turística, se da prioridad a la figura del receptor y a su necesaria cooperación para la mejora de este tipo de traducción. Con el objetivo de investigar la aceptabilidad de elementos culturales traducidos, esta monografía presenta un estudio cuantitativo que se sirve de un cuestionario administrado a un grupo de usuarios anglófonos de textos turísticos del sureste español. Los datos recopilados permiten identificar la técnica de traducción con mayor y menor aceptabilidad, establecer prioridades traductológicas y averiguar la aceptabilidad de determinadas traducciones turísticas publicadas por organismos oficiales

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  3. Das Schlesische und seine Sprecher
    Etablierung in der Gesellschaft, Attitüden, Vitalität der Germanismen = Śląski lekt i jego użytkownicy : Rozpowszechnienie, postawy społeczne wobec śląszczyzny, żywotność germanizmów w lekcie śląskim
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien

    Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631843925; 3631843925
    Weitere Identifier:
    9783631843925
    RVK Klassifikation: KN 6855
    Schlagworte: Germanismus; Mehrsprachigkeit; Wasserpolnisch
    Weitere Schlagworte: Attitüden; Ctree-Analyse; Diglossie; Etablierung; Fekete; Gerd; Germanismen; germanizmów; Gesellschaft; Hentschel; István; jego; Jolanta; Lehnwörter; lekcie; lekt; Mehrsprachigkeit; Oberschlesien; Polnisch; postawy; Regionalsprache; Rozpowszechnienie; Schlesische; Śląski; śląskim; śląszczyzny; społeczne; Sprachkontakt; Sprecher; Subjektive Wortfrequenz; Tambor; użytkownicy; Vitalität; wobec; żywotność
    Umfang: 343 Seiten, Illustrationen, Diagramme, Karte, 21 cm, 514 g
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 305-309

  4. Verb collocations in dictionaries and corpus
    an integrated approach for translation purposes
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631838112; 9783631838129; 9783631838136
    Weitere Identifier:
    9783631838112
    RVK Klassifikation: ER 955 ; HF 310
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 154
    Schlagworte: Kollokation; Lexikologie; Verb; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Approach; Buendía; Castro; Collocations; Corpus; Dictionaries; Frame-based Terminology; Gerd; Integrated; Míriam; phraseological units; phraseology; Purposes; specialized resource; Translation; translator needs; Verb; Wotjak
    Umfang: 1 Online-Ressource (228 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  5. Nuevas reflexiones sobre la fraseología del insulto
    Beteiligt: Corbacho Sánchez, Alfonso (Herausgeber)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Wien

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Corbacho Sánchez, Alfonso (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631795736; 3631795734
    Weitere Identifier:
    9783631795736
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 153
    Schlagworte: Spanisch; Phraseologie; Schimpfwort; Beleidigung;
    Weitere Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; linguistics; Spanish; Alfonso; Corbacho; fraseología; Gerd; insulto; Nuevas; reflexiones; sobre; Wotjak; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 212 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 352 g
  6. <<Los>> términos compuestos desde la terminología y la traducción
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631825600; 3631825609
    Weitere Identifier:
    9783631825600
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 151
    Schlagworte: Spanisch; Fachsprache; Komposition <Wortbildung>; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Cabezas; compuestos; desde; García; Gerd; Melania; nominales; Terminología; términos; Traducción; Wotjak
    Umfang: 276 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 431 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, ,

  7. <<El>> léxico bilingüe del futuro profesorado
    análisis y pautas para estudios de disponibilidad léxica
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631827802; 3631827806
    Weitere Identifier:
    9783631827802
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Englisch, Altenglisch (420); Bildung und Erziehung (370)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 152
    Schlagworte: Spanien; Französischstudium; Anglistikstudium; Lehrerbildung; Französisch; Englisch; Wortschatz;
    Weitere Schlagworte: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; linguistics; Análisis; bilingüe; Clotilde; Díaz; disponibilidad; estudios; futuro; Gerd; Inmaculada; léxica; léxico; para; pautas; profesorado; Santos; Wotjak; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 243 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 392 g
  8. Traducir el género
    aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631832608; 3631832605
    Weitere Identifier:
    9783631832608
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 144
    Schlagworte: Schwarzenbach, Annemarie; Prosa; Übersetzung; Spanisch; Feminismus;
    Weitere Schlagworte: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Translation & interpretation; Romance, Italic & Rhaeto-Romanic languages; ambigüedades; Androgynität; Annemarie; Aproximación; Deutsch-Spanisch; Erzähler; españolas; feminista; Gender-Studies; género; Gerd; Guiomar; Indefinitpronomen; Monge; obras; Reiseschreiber
    Umfang: 316 Seiten, 22 cm, 481 g