Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Celebrity translation in British theatre
    relevance and reception, voice and visibility
    Autor*in: Stock, Robert
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London

    "This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual... mehr

     

    "This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play. Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Molir̈e and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation. Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation."--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781350097841
    Schriftenreihe: Bloomsbury advances in translation series
    Schlagworte: Translation & interpretation / bicssc; Drama / Translation into English; Drama / Translating / England; English drama / Translating
    Umfang: ix, 228 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis Seite: [203]-218

    1. Setting the Scene -- 2. Celebrity Translation in a Theoretical Context -- 3. Celebrity Translation and Relevance Theory -- 4. Mark Ravenhill's Version of Bertolt Brecht's Leben des Galilei -- 5. Roger McGough's Version of Molir̈e's Tartuffe -- 6. Simon Stephens' Version of Henrik Ibsen's Et dukkehjem -- 7. From the Theoretical to the Empirical -- 8. Going Forward Select Bibliography -- References -- Index