Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Peter Lang Inc., International Academic Publishers, New York

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Paulson, Michael G. (Hrsg.); Alvarez-Detrell, Tamara (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781453919194
    Weitere Identifier:
    9781453919194
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Jiménez, Juan Ramón (1881-1958); Camprubí Aymar, Zenobia (1887-1956)
    Umfang: 1 Online-Ressource (130 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed June 27, 2019)

    The translations by Juan Ramón Jiménez, first resident of the Caribbean to win the Nobel Prize for Literature, have been neglected, likely because many of them were published under the name of his wife, Zenobia Camprubí Aymar, along with many of his poems. Close analysis of the style, along with personal letters and diaries, reveals his significant participation in these works. The translations were a crucial source of psychological and financial support during the long exile from Spain after the Civil War. Other elements in the process were the Nobel-winners Rabindranath Tagore, William Butler Yeats, and André Gide. Intertextual incorporations from Shakespeare, the King James Bible, Rubén Darío, and Ezra Pound are noteworthy, as Juan Ramón and Zenobia maneuvered between the Symbolist and Imagist poetic movements, experimenting with different theories of translation, from Dryden to Jakobson. As Jiménez constantly revised his own work, hitherto unpublished annotations prove important to understanding this journey

  2. Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Peter Lang Inc., New York ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    The translations by Juan Ramón Jiménez, first resident of the Caribbean to win the Nobel Prize for Literature, have been neglected, likely because many of them were published under the name of his wife, Zenobia Camprubí Aymar, along with many of his... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    The translations by Juan Ramón Jiménez, first resident of the Caribbean to win the Nobel Prize for Literature, have been neglected, likely because many of them were published under the name of his wife, Zenobia Camprubí Aymar, along with many of his poems. Close analysis of the style, along with personal letters and diaries, reveals his significant participation in these works. The translations were a crucial source of psychological and financial support during the long exile from Spain after the Civil War. Other elements in the process were the Nobel-winners Rabindranath Tagore, William Butler Yeats, and André Gide. Intertextual incorporations from Shakespeare, the King James Bible, Rubén Darío, and Ezra Pound are noteworthy, as Juan Ramón and Zenobia maneuvered between the Symbolist and Imagist poetic movements, experimenting with different theories of translation, from Dryden to Jakobson. As Jiménez constantly revised his own work, hitherto unpublished annotations prove important to understanding this journey.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Alvarez-Detrell, Tamara; Ward, Charlotte
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781453919194
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Currents in Comparative Romance Languages and Literatures ; 249
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Jiménez, Juan Ramón (1881-1958); Camprubí Aymar, Zenobia (1887-1956)
    Umfang: 1 Online-Ressource