Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

  1. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt am Main ; New York ; Oxford ; Wien

    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFD3448+1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFD3448
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034320559
    RVK Klassifikation: ER 300
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; volume 211
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Audiodeskription
    Umfang: 177 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  2. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034320559
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; AP 56800 ; ES 700 ; ER 300
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; volume 211
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzung
    Umfang: 177 Seiten, Illustrationen, Karte
  3. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: 2016; © 2016
    Verlag:  Peter Lang, Bern, [Switzerland]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034320559; 9783035109252
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; Volume 211
    Schlagworte: Audio-visual materials; Blind; Mass media and language; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription
    Umfang: 1 online resource (196 pages), illustrations, maps
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 15, 2016)

  4. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Beteiligt: Gotti, Maurizio (Hrsg.)
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gotti, Maurizio (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035109252
    Weitere Identifier:
    9783035109252
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ER 300 ; ES 700 ; IN 1710
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Audiodeskription; Übersetzung; Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien
    Umfang: 1 Online-Ressource (178 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción

  5. Traducción y accesibilidad
    subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de traducción audiovisual
    Beteiligt: Jiménez Hurtado, Catalina (Herausgeber)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jiménez Hurtado, Catalina (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631567616; 3631567618
    Weitere Identifier:
    9783631567616
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Bd. 39
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Gehörloser Mensch; Übersetzungswissenschaft; Audiodeskription; Blinder Mensch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Bildschirmbeschreibung; (VLB-FS)Audiodeskription; (VLB-FS)Untertitel für Gehörlose; (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 287 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Traducción y accesibilidad
    subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631567616; 3631567618
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 39
    Schlagworte: Übersetzung - Audiovisuelle Medien - Taubstummer - Blinder; Gehörloser Mensch; Blinder Mensch; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 287 S., Ill.
  7. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034320559
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; AP 56800 ; ES 700 ; ER 300
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; volume 211
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzung
    Umfang: 177 Seiten, Illustrationen, Karte
  8. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

  9. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
  10. La traducción de los sentidos
    audiodescripción y emociones
    Erschienen: 2016
    Verlag:  LINCOM GmbH, Muenchen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783862886616; 3862886611
    Weitere Identifier:
    9783862886616
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 08
    Schlagworte: Audiodeskription; Blinder Mensch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; Audiovision; Semiotik; Translation; Übersetzungswissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 306 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 480 g
  11. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Autor*in: Gotti, Maurizio
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rica Peromingo, Juan Pedro
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035109252
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Linguistic Insights ; 211
    Schlagworte: Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription
    Umfang: 1 Online-Ressource
  12. Traducción y accesibilidad
    subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual
    Beteiligt: Jiménez Hurtado, Catalina (Hrsg.)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.408.88
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jiménez Hurtado, Catalina (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631567616; 3631567618
    Weitere Identifier:
    9783631567616
    RVK Klassifikation: ES 700 ; AP 56800 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 39
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Gehörloser Mensch; Übersetzungswissenschaft; Audiodeskription; Blinder Mensch; Übersetzung; Audiovisuelle Medien
    Umfang: 287 S., zahlr. schw.-w. Abb., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  13. Traducción y accesibilidad
    subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631567616; 3631567618
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 39
    Schlagworte: Übersetzung - Audiovisuelle Medien - Taubstummer - Blinder; Gehörloser Mensch; Blinder Mensch; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 287 S., Ill.