Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 151 bis 175 von 590.

  1. Was aber bleibet ... nach dem Übersetzen?
    Erschienen: 1994
    Verlag:  CTL, Lausanne

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2883570221
    RVK Klassifikation: IE 1710
    Schriftenreihe: Centre de Traduction Littéraire <Lausanne>: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 19
    Schlagworte: Traduction et interprétation; Traduction littéraire; Deutsch; Französisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 28 S.
  2. Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
    Autor*in: Nies, Fritz
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823380900; 3823380907
    Weitere Identifier:
    9783823380900
    RVK Klassifikation: ES 705 ; IE 1710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Transfer ; 23
    Schlagworte: Kulturkontakt; Sozialgeschichte; Übersetzung; Französisch
    Weitere Schlagworte: ÜberSetzen Sozialgeschichte Interkulturell Zielsprache Französisch
    Umfang: 117 Seiten
  3. Présences du traducteur
    Beteiligt: Wuilmart, Françoise (Hrsg.)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Classiques Garnier, Paris

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wuilmart, Françoise (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9782406112204; 9782406112211
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IE 1710
    Körperschaften/Kongresse: Congrès mondial de traductologie, 1. (2017, Nanterre)
    Schriftenreihe: Translatio ; 9
    Translatio. Série "Problématiques de traduction" ; 7
    Schlagworte: Übersetzer; Übersetzung
    Umfang: 319 Seiten, 22 cm
  4. Schreiben und Übersetzen zwischen Lokalem und Globalem
    Ferdinand Oyono und Ahmadou Kourouma in deutscher Übersetzung
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Springer Berlin Heidelberg, Berlin, Heidelberg ; J.B. Metzler

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Ansbach
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783662638729
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; IJ 80010
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2021
    Schlagworte: African Literature; African literature; Übersetzung; Literatur; Französisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Oyono, Ferdinand (1929-2010); Kourouma, Ahmadou (1927-2003)
    Umfang: 1 Online-Ressource (XIII, 249 S. 1 Abb)
  5. Langage(s) et traduction
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  L'Harmattan, Paris

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jadir, Mohammed (Hrsg.); Bastin, Georges L.
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782140184581
    RVK Klassifikation: IE 1710
    Schriftenreihe: Sociolinguistique
    Schlagworte: Literatur; Linguistik; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (241 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Beiträge überwiegend französisch, 2 Beiträge englisch

  6. Traduction audiovisuelle et multilinguisme
    le français dans les séries anglophones
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Artois Presses Université, Arras

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la question déjà proposé par la traductologie, cet ouvrage associe une approche théorique du multilinguisme en traduction audiovisuelle et une typologie des solutions adoptées dans le doublage d'une quarantaine de séries. Les scènes étudiées sont issues de séries américaines, britanniques et canadiennes. La plupart sont très récentes, comme Emily in Paris ou The Crown, mais certaines séries des années 1990 ou 2000, à l'instar de Friends ou de Sex and the City, sont également convoquées. Plusieurs styles sont représentés : sitcom (The Big Bang Theory), série historique (The Tudors), science-fiction (Doctor Who), série judiciaire (The Good Wife), policière (NCIS), espionnage (Homeland), etc. Le doublage est à l'honneur dans ce livre, mais quelques références sont faites au sous-titrage, notamment pour évoquer son rôle dans la complicité établie avec le spectateur (langues inventées employées dans Star Trek et Game of Thrones par exemple)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782848325507
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 700 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Fernsehserie; Übersetzung; Französisch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: Traduction / Dans les médias; Médias audiovisuels / Traduction; Films / Doublage; Sous-titrage
    Umfang: 231 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  7. Relire, repenser Proust
    leçons tirées d'une nouvelle traduction japonaise de la "Recherche"
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Collège de France éditions, Paris

    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Compagnon, Antoine
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782722605664
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IH 74361 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Conférences
    Schlagworte: Japanisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Proust, Marcel (1871-1922): À la recherche du temps perdu
    Umfang: 1 Online-Ressource (104 Seiten), Illustrationen, 2 Notenbeispiele
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  8. Schreiben und Übersetzen zwischen Lokalem und Globalem
    Ferdinand Oyono und Ahmadou Kourouma in deutscher Übersetzung
    Erschienen: 2021
    Verlag:  J.B. Metzler, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783662638712
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; IJ 80010
    Schriftenreihe: Research
    Schlagworte: African Literature; African literature; Übersetzung; Französisch; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Oyono, Ferdinand (1929-2010); Kourouma, Ahmadou (1927-2003)
    Umfang: XIII, 249 Seiten
    Bemerkung(en):

    J.B. Metzler ist ein Imprint der eingetragenen Gesellschaft Springer-Verlag GmbH, DE

    Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität München, 2020

  9. Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und Frankreich
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732995158
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 700 ; ID 1100 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Transkulturalität - Translation - Transfer ; Band 42
    Schlagworte: Landeskunde; Dolmetscher; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource, Karten
  10. Probleme der Uebersetzung formbetonter Sprache
    e. Beitr. zur Uebersetzungskritik
    Autor*in: Zimmer, Rudolf
    Erschienen: 1981
    Verlag:  Niemeyer, Tuebingen

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3484520876
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 715 ; ES 700
    Schriftenreihe: BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FUER ROMANISCHE PHILOLOGIE ; BD. 181
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Übersetzung; Kritik
    Umfang: 173 S.
    Bemerkung(en):

    Marburg, Univ., Habil.-Schr

  11. La traduction entre Moyen Âge et Renaissance
    médiations, auto-traductions et traductions secondes
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Brepols, Turnhout

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Galderisi, Claudio (Hrsg.); Vincensini, Jean-Jacques (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782503569727
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: CE 1060 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Bibliothèque de "Transmédie" ; Volume 4
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung; Latein; Eigenübersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (268 Seiten), Illustrationen
  12. Probleme der Uebersetzung formbetonter Sprache
    e. Beitr. zur Uebersetzungskritik
    Autor*in: Zimmer, Rudolf
    Erschienen: 1981
    Verlag:  Niemeyer, Tuebingen

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3484520876
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 715 ; ES 700
    Schriftenreihe: BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FUER ROMANISCHE PHILOLOGIE ; BD. 181
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Übersetzung; Kritik
    Umfang: 173 S.
    Bemerkung(en):

    ZUGL.: MARBURG (LAHN), UNIV., FACHBEREICH NEUERE FREMDSPRACHEN U. LITERATUREN, HABIL.-SCHR

  13. SPRACHSPIEL UND UEBERSETZUNG
    E. STUDIE ANH. D. COMICS-SERIE ASTERIX
    Erschienen: 1985
    Verlag:  STAUFFENBURG-VERLAG, TUEBINGEN

    Stadtbibliothek am Neumarkt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3923721102
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ID 1570 ; IE 1710 ; ID 1552
    Schlagworte: Asterix; Übersetzung; Französischunterricht; Goscinny, René; Asterix; Sprachspiel; Literatur; Übersetzung; Comic; Sprachspiel; Asterix; Übersetzung; Asterix; Sprachspiel; Sprachspiel; Übersetzung; Asterix
    Umfang: 108 S.: ILL.
  14. <<The>> thematics of commitment
    the tower & the plain
    Autor*in: Cryle, Peter M
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Princeton Univ. Press, Princeton, NJ

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0691066108
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; IE 2836
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Affektive Bindung; Frankreich; Engagierte Literatur; Frankreich; Schriftsteller; Engagement
    Umfang: XVI, 451 S.
  15. L'analyse du discours comme méthode de traduction
    initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais ; théorie et pratique
    Autor*in: Delisle, Jean
    Erschienen: 1980
    Verlag:  Editions de l'Univ. d'Ottawa, Ottawa

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2760346528
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 700
    Schriftenreihe: Cahiers de traductologie ; 2
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Übersetzung
    Umfang: 282 S.
  16. Cinquièmes assises de la traduction littéraire
    (Arles 1988)
    Erschienen: 1989
    Verlag:  Actes Sud, Arles

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 2868694705
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Körperschaften/Kongresse: Assises de la Traduction Littéraire, 5 (1988, Arles)
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 234 S.
  17. Politique des traductions
    Beteiligt: Crépon, Marc (Hrsg.); Venier, Ginevra Martina (Hrsg.)
    Erschienen: [2023]; © 2023
    Verlag:  Rue d'Ulm, Paris

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Crépon, Marc (Hrsg.); Venier, Ginevra Martina (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782728808038; 2728808031
    RVK Klassifikation: IE 1710
    Schriftenreihe: Collection Les rencontres de Normale Sup'
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 282 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Proceedings of the congress held at École normale supérieure, Paris, France, June 2-4, 2021

  18. La traduction plurielle
    Beteiligt: Ballard, Michel (Hrsg.)
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Presses universitaires de Lille, [Lille]

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1991/10130
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    95/2261
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    FS 045 | BAL | Tra 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IE 1710 B189
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ballard, Michel (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2859393323
    RVK Klassifikation: ES 705 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Histoire de la linguistique
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: 174 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. De l'ancien français au français moderne
    théories, pratiques et impasses de la traduction intralinguale
    Beteiligt: Galderisi, Claudio (Herausgeber); Vincensini, Jean-Jacques (Herausgeber)
    Erschienen: [2015]
    Verlag:  Brepols, Turnhout

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 88385
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Galderisi, Claudio (Herausgeber); Vincensini, Jean-Jacques (Herausgeber)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782503565170
    RVK Klassifikation: IE 4888 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Bibliothèque de "Transmédie" ; volume 2
    Schlagworte: Übersetzung; Französisch; Altfranzösisch
    Umfang: 210 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    "la journée d'étude dont ce volume est issu ... les deux demi-journées"

  20. Literarische Übersetzung
    Formen und Möglichkeiten ihrer Wirkung in neuerer Zeit ; Beiträge zur Sektion Literarische Übersetzung des XXII. Deutschen Romanistentags in Bamberg (23.-25. September 1991)
    Beteiligt: Pöckl, Wolfgang (Hrsg.)
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Romanist. Verl., Bonn

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Spr V 25
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pöckl, Wolfgang (Hrsg.)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3924888957
    RVK Klassifikation: IB 3700 ; IB 6950 ; IE 1710 ; IB 1499
    Schriftenreihe: Abhandlungen zur Sprache und Literatur ; 53
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 219 S.
  21. L'analyse du discours comme méthode de traduction
    initiation à la traduction française de textes pragmatiques anglais ; théorie et pratique
    Autor*in: Delisle, Jean
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Ed. de l'Université d'Ottawa, Ottawa

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für Sprachlehrforschung, Bibliothek
    L 1285
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2760346528
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Cahiers de traductologie ; 2
    Schlagworte: Theorie; Übersetzung
    Umfang: 282 S.
  22. Selbstporträts
    zum soziologischen Profil von Literaturübersetzern aus dem Französischen
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Germanistisches Institut, Bibliothek
    L8A LAU 1 IK
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823340891
    RVK Klassifikation: IE 1710
    Schriftenreihe: Transfer ; 10
    Schlagworte: Übersetzer; Französisch; Berufssoziologie; Literatur
    Umfang: 140 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Düsseldorf, Univ., Dipl.-Arb. Studiengang Literaturübersetzen

  23. "Traductions françaises" oder "Traductions à la française?"
    eine Untersuchung der französischen Übersetzungen der Siete libros de la Diana von Jorge de Montemayor (1578 - 1735)
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Sp 16 Mon 103
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631444036
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; IO 5342
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Serie 13, Französische Sprache und Literatur ; 169
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Montemayor, Jorge de (1520-1561): Los siete libros de la Diana
    Umfang: 380 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Köln, Univ., Diss.,1991

  24. Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch
    Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998)
    Beteiligt: Reinart, Sylvia (Hrsg.)
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Romanistischer Verl., Bonn

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Fr Spr V 21
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Reinart, Sylvia (Hrsg.)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3861431009
    RVK Klassifikation: ID 1450 ; IE 1710
    Schriftenreihe: Romanistische Kongressberichte ; 6
    Schlagworte: Übersetzung; Französisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 392 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz

  25. Translation in French and Francophone literature and film
    Beteiligt: Day, James T.
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam ; Brill, New York, NY

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Day, James T.
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789042026490
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IE 1710
    Schriftenreihe: French literature series, ; vol. 36, 2009
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Film; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 208 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    These papers originated as contributions to the Thirty-Sixth annual French Literature Conference held in March, 2008 at the University of South Carolina, in Columbia, South Carolina

    Includes bibliographical references.