Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 15 von 15.

  1. Translation und interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn); Rozmysłowicz, Tomasz (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 98978
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/6537
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ES 700 213
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2019/6845
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 30.80 / Translation 3
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    Prof-Lebedewa
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1300-85
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2019-3324
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    40/40
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    205 129
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn); Rozmysłowicz, Tomasz (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 700
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Kulturkontakt; Literatur; Kommunikation; Inhalt; Kulturvermittlung; Funktion; Theorie; Kommunikationsforschung; Beispiel
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen
  2. Translation und Interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732996933
    RVK Klassifikation: ES 110 ; ES 705 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: 1 Online-Ressource (169 Seiten), Illustrationen
  3. Translation und interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn); Rozmysłowicz, Tomasz (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn); Rozmysłowicz, Tomasz (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 700
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Kulturkontakt; Literatur; Kommunikation; Inhalt; Kulturvermittlung; Funktion; Theorie; Kommunikationsforschung; Beispiel
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen
  4. Kultur und Übersetzung
    Studien zu einem begrifflichen Verhältnis
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  transcript Verlag, Bielefeld

    Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die im derzeitigen translations-, kultur- und sozialwissenschaftlichen Diskurs Hochkonjunktur haben. Dabei bleibt häufig unreflektiert, in welchem (begrifflichen) Verhältnis »Übersetzung« und »Kultur« in den unterschiedlichen translationsbezogenen Diskursen zu denken sind und welche Innovation der Übersetzungsbegriff außerhalb der translationswissenschaftlichen Theoriediskussion einbringt. Die Beiträger des Bandes diskutieren diese Fragen aus einer historischen, kulturwissenschaftlichen, philosophischen, soziologischen und translationswissenschaftlichen Perspektive. Translational turn: What meaning do the terms »culture« and »translation« bear for theory formation in translation studies and the cultural and social sciences?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783839429631
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 360 ; ES 705 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: Translationstheoretische Positionen im Spannungsfeld zeitgenössischer kultur- und sozialwissenschaftlicher Diskurse (2013, Mainz)
    Schriftenreihe: Interkulturalität ; Band 8
    De Gruyter eBook-Paket Sozialwissenschaften
    Schlagworte: Translating and interpreting; Kulturwissenschaft; Kultur; Kulturtheorie; Interkulturalität; Allgemeine Literaturwissenschaft; Kulturübersetzung; Kulturelle Übersetzung; Translationswissenschaft; Culture; Cultural Theory; Cultural Studies; Interculturalism; General Literature Studies; Translational Turn; Cultural Translation; Translation of Culture; Translation Studies; SOCIAL SCIENCE / Popular Culture
    Umfang: 1 Online-Ressource (308 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Frontmatter -- -- Editorial -- -- Inhalt -- -- Einleitung -- -- Von der Translatio zur Traductio -- -- A Concept’s Coming of Age -- -- Quo vadis, Übersetzungsbegriff? -- -- ›Kultur‹ und Kulturwissenschaft -- -- Eulen nach Athen? -- -- Zur Übersetzbarkeit von Kulturen – am Beispiel des Konzeptes ›Würde‹ -- -- Die Unübersetzbarkeit des Kulturbegriffs im Kontext des Menschenrechtsdiskurses -- -- Translation als Bedeutungsverschiebung sozialer Begriffe und Konstruktionen -- -- Theoretische Übersetzungsprobleme und transatlantische Methodenerweiterung -- -- Philosophie als Translation -- -- Sprachen – Grenzen – Übersetzungen -- -- Ein Muttermal, so schön wie ein Amberstückchen -- -- Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung -- -- Autorinnen und Autoren

  5. Translation und interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700 ; ES 110
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Kulturkontakt; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Code-Switching; Intercultural Communication; Cultural Identity; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; EST-Konferenz; Interkulturelle Kommunikation; Translation
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  6. Translation und Interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732996933
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700 ; ES 110
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Kulturkontakt; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Code-Switching; Intercultural Communication; Cultural Identity; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; EST-Konferenz; Interkulturelle Kommunikation; Translation
    Umfang: 1 Online-Ressource (169 Seiten), Illustrationen
  7. Translation und Interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Code-Switching; Intercultural Communication; Cultural Identity; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; EST-Konferenz; Interkulturelle Kommunikation; Translation; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 169 Seiten, 21 cm
  8. Translation und Interkulturelle Kommunikation/ Translation and Intercultural Communication
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse/ Theoretical, Empirical and Practical Perspectives on Cultural Exchanges
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732996933
    Weitere Identifier:
    9783732996933
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (VLB-Produktgruppen)TN000: E-Books; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; EST-Konferenz; Translation; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; Interkulturelle Kommunikation; Intercultural Communication; Cultural Identity; Code-Switching; (VLB-WN)9560: Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 169 Seiten
  9. Translation und interkulturelle Kommunikation/ Translation and intercultural communication
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse/ theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : Tagungsband der 7. EST-Konferenz / Proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Sozialwissenschaften (300)
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt;
    Weitere Schlagworte: Code-Switching; Intercultural Communication; Cultural Identity; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; EST-Konferenz; Interkulturelle Kommunikation; Translation; Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  10. Kultur und Übersetzung
    Studien zu einem begrifflichen Verhältnis
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  transcript Verlag, Bielefeld

    Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook transcript
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book De Gruyter
    keine Fernleihe

     

    Die Selbstverständlichkeit, mit der seit einigen Jahren nicht nur der Übersetzungs-, sondern auch der Kulturbegriff beansprucht werden, manifestiert sich in zusammengesetzten Begriffen wie etwa »kulturelle Übersetzung« oder »Kulturübersetzung«, die im derzeitigen translations-, kultur- und sozialwissenschaftlichen Diskurs Hochkonjunktur haben. Dabei bleibt häufig unreflektiert, in welchem (begrifflichen) Verhältnis »Übersetzung« und »Kultur« in den unterschiedlichen translationsbezogenen Diskursen zu denken sind und welche Innovation der Übersetzungsbegriff außerhalb der translationswissenschaftlichen Theoriediskussion einbringt. Die Beiträger des Bandes diskutieren diese Fragen aus einer historischen, kulturwissenschaftlichen, philosophischen, soziologischen und translationswissenschaftlichen Perspektive. Translational turn: What meaning do the terms »culture« and »translation« bear for theory formation in translation studies and the cultural and social sciences?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Heller, Lavinia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783839429631
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 360 ; ES 705 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: Translationstheoretische Positionen im Spannungsfeld zeitgenössischer kultur- und sozialwissenschaftlicher Diskurse (2013, Mainz)
    Schriftenreihe: Interkulturalität ; Band 8
    De Gruyter eBook-Paket Sozialwissenschaften
    Schlagworte: Translating and interpreting; Kulturwissenschaft; Kultur; Kulturtheorie; Interkulturalität; Allgemeine Literaturwissenschaft; Kulturübersetzung; Kulturelle Übersetzung; Translationswissenschaft; Culture; Cultural Theory; Cultural Studies; Interculturalism; General Literature Studies; Translational Turn; Cultural Translation; Translation of Culture; Translation Studies; SOCIAL SCIENCE / Popular Culture
    Umfang: 1 Online-Ressource (308 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Frontmatter -- -- Editorial -- -- Inhalt -- -- Einleitung -- -- Von der Translatio zur Traductio -- -- A Concept’s Coming of Age -- -- Quo vadis, Übersetzungsbegriff? -- -- ›Kultur‹ und Kulturwissenschaft -- -- Eulen nach Athen? -- -- Zur Übersetzbarkeit von Kulturen – am Beispiel des Konzeptes ›Würde‹ -- -- Die Unübersetzbarkeit des Kulturbegriffs im Kontext des Menschenrechtsdiskurses -- -- Translation als Bedeutungsverschiebung sozialer Begriffe und Konstruktionen -- -- Theoretische Übersetzungsprobleme und transatlantische Methodenerweiterung -- -- Philosophie als Translation -- -- Sprachen – Grenzen – Übersetzungen -- -- Ein Muttermal, so schön wie ein Amberstückchen -- -- Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung -- -- Autorinnen und Autoren

  11. Translation und interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Hrsg.); Rozmysłowicz, Tomasz (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700 ; ES 110
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Kulturkontakt; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Code-Switching; Intercultural Communication; Cultural Identity; kulturelle Identität; kulturelle Differenz; EST-Konferenz; Interkulturelle Kommunikation; Translation
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  12. Translation und interkulturelle Kommunikation
    = translation and intercultural communication : Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = proceedings of the /th EST Conference /Lavinia Heller und Thomasz Rozmyslwicz (Hg.)
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732996933
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: 1 Online-Ressource
  13. Kultur und Übersetzung
    Studien zu einem begrifflichen Verhältnis
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  transcript, Bielefeld

    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Teilbibliothek Dieburg
    40/ES 700 H477
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 07:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Fachbibliothek Romanistik
    A LG 3/2017
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Slavistik
    Y 23-0-K30
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 3837629635; 9783837629637
    Weitere Identifier:
    9783837629637
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 360
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Sozialwissenschaften (300)
    Körperschaften/Kongresse: Translationstheoretische Positionen im Spannungsfeld zeitgenössischer kultur- und sozialwissenschaftlicher Diskurse (2013, Mainz)
    Schriftenreihe: Interkulturalität ; Band 8
    Schlagworte: Übersetzung; Kultur
    Umfang: 305 Seiten, Illustrationen, 225 mm x 148 mm, 393 g
    Bemerkung(en):

    " ... fand im November 2013 am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Johannes Gutenberg-Universität Mainz unter dem Titel "Translationstheoretische Positionen im Spannungsfeld zeitgenössischer kultur- und sozialwissenschaftlicher Diskurse" eine Tagung statt, aus der die vorliegende Publikation hervorgegangen ist" (Einleitung)

    Literaturangaben

  14. Translation und interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /ES 700 H477
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.225.33
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01:31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Bibliothek Anglistik
    SA H 3005
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732903511; 3732903516
    Weitere Identifier:
    9783732903511
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Sozialwissenschaften (300)
    Körperschaften/Kongresse: European Society for Translation Studies, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: 169 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  15. Translation und Interkulturelle Kommunikation
    Beiträge zur Theorie, Empirie und Praxis kultureller Austauschprozesse : Tagungsband der 7. EST-Konferenz = Translation and intercultural communication : theoretical, empirical and practical perspectives on cultural exchanges : proceedings of the 7th EST Conference
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heller, Lavinia (Herausgeber); Rozmysłowicz, Tomasz (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732996933
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700 ; ES 110
    Körperschaften/Kongresse: EST-Konferenz, 7. (2013, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 106
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: 1 Online-Ressource (169 Seiten), Illustrationen