Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 44350.

  1. Erschienen: 2001
    Verlag:  Ksie̜garnia Akad., Kraków

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Stachowski, Stanisław
    Sprache: Deutsch; Englisch; Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8371885156
    Schriftenreihe: Studia Turcologica Cracoviensia ; 8
    Schlagworte: Türkisch; Literatur
    Umfang: 178 S.
  2. Erschienen: 2014
    Verlag:  Bursa Kültür A.Ş., Bursa

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    17 SB 285
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    SDVD 638
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Orient-Institut Istanbul
    2017/Q/0398
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9786055382933
    Auflage/Ausgabe: 1. baskı
    Schriftenreihe: Array ; 1
    Somut olmayan kültürel miras
    Bursa Büyükşehir Belediyesi kitaplığı
    Schlagworte: Türkisch; Volksliteratur; Kleidung; Volksfest;
    Umfang: 404 S., zahlr. Ill., Notenbeisp., 27 cm
  3. ""Een onbedenkelyke verandering van dragten, en vremde toestellingen omtrent de bekleedingen..."
    het kostuum in het werk van Arent de Gelder
    Erschienen: 1998

    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Übergeordneter Titel:
    Arent de Gelder, (1645 - 1727); Gent, 1998; S. 87-97
    Schlagworte: Kleidung <Motiv>
    Weitere Schlagworte: Gelder, Aert de (1645-1727)
  4. "'Er kişi' niyetine! - Osmanlı yazınında erkek-lik(ler) kurgusu
    17-18-19. yüzyıl edebî metinlerinde bitmeyen dönüşüm
    Erschienen: Eylül 2018
    Verlag:  Bilge Kültür Sanat, İstanbul

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9786059521925
    Auflage/Ausgabe: 1. basım
    Schriftenreihe: Yayın ; no: 892
    Schlagworte: Osmanisch; Literatur; ; Männlichkeit <Motiv>;
    Umfang: 168 Seiten
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [157]-165

  5. "'n vreemde lover laat jou anders vasthou"
    Psalmen in liturgie en cultuur
    Autor*in: Barnard, Marcel
    Erschienen: 2004

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Letter en feest; Zoetermeer : Meinema, 2004; (2004), Seite 35-49; 237 S.

    Schlagworte: Bibel; Liturgie; Literatur;
    Bemerkung(en):

    Text des Aufsatzes niederländisch

  6. "'t spoor der dichteressen"
    netwerken en publicatiemogelijkheden van schrijvende vrouwen in de Republiek (1600 - 1750) ; (with a summary in English)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Verloren, Hilversum

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9065506128
    Schlagworte: Dutch literature; Dutch literature; Publishers and publishing; Literature publishing; Women and literature; Women authors, Dutch
    Umfang: 373 p, Ill, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [283]-359) and index

    Utrecht, Univ., Proefschrift, 2000

  7. "'t spoor der dichteressen"
    netwerken en publicatiemogelijkheden van schrijvende vrouwen in de Republiek (1600 - 1750) ; (with a summary in English)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Verloren, Hilversum

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 442550
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    51.3457
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9065506128
    Schlagworte: Dutch literature; Dutch literature; Publishers and publishing; Literature publishing; Women and literature; Women authors, Dutch
    Umfang: 373 p, Ill, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [283]-359) and index

    Utrecht, Univ., Proefschrift, 2000

  8. "'t spoor der dichteressen"
    netwerken en publicatiemogelijkheden van schrijvende vrouwen in de Republiek (1600 - 1750)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Verloren, Hilversum

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  9. "(Nie)przetłumaczalne przetłumaczone"
    badania niderlandystów w Europie Środkowej w zakresie ję̨zykowych, literackich i prakticycznych aspektów tłumaczenia = "Het (on)vertaalbare vertaald" : onderzoek van Neerlandici in Centraal-Europa op het terrein van taalkundige, letterkundige en praktische aspecten van vertalen
    Erschienen: 2018

    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    ZA 8561-66.2018=SPEC
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Polnisch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Array ; tom 66 (2018). Zeszyt specjalny
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung;
    Umfang: 354 Seiten
  10. "... onbedorven schilderachtige toestanden ..." Het boereninterieur in de Nederlandse schilderkunst in 19de en 20ste eeuw
    Rijksmuseum Twenthe Enschede, 15.12.1990-27.1.1991 ; Goois Museum Hilversum, 2.2.-3.3.1991 ; Museum Kempenland Eindhoven, 9.3.-5.5.1991
    Beteiligt: Kolks, Zeno (Hrsg.); Thoben, Peter (Hrsg.)
    Erschienen: 1990

    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kolks, Zeno (Hrsg.); Thoben, Peter (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Malerei; Interieur; Ikonographie; Bauer <Motiv>
    Umfang: 92 S., überw. Abb. u. Taf.
    Bemerkung(en):

    Ausst.: Rijksmuseum Twenthe <Enschede> : 15.12.1990-27.1.1991

    Ausst.: Goois Museum <Hilversum> : 2.2.-3.3.1991

    Ausst.: Museum Kempenland <Eindhoven> : 9.3.-5.5.1991

  11. "... und jedes Wort hat fließende Grenzen ..."
    Gedenkschrift für Prof. PhDr. Alena Šimečková, CSc
    Beteiligt: Berglová, Eva (Herausgeber); Šimečková, Alena (Gefeierter)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Univ. Karlova, Filozofická Fak., Praha

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Berglová, Eva (Herausgeber); Šimečková, Alena (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch; Dänisch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788073082185; 8073082187
    Schlagworte: Deutsch; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Šimečková, Alena (1932-2005)
    Umfang: 157 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. dänisch, teilw. niederländ.

  12. "...dan is de rivier rechter en korter"
    het nederlandse riviergezicht in de twintigste eeuw
    Beteiligt: Smolders, Rob (Hrsg.)
    Erschienen: 1999

    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Smolders, Rob (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Fluss <Motiv>; Landschaftsmalerei
    Weitere Schlagworte: Niederlande; Geschichte 1900,ca. -1999; Ausstellung
    Umfang: 55 S., zahlr. Ill. und Kt.
    Bemerkung(en):

    Ausst.: Museum De Wieger <Deurne, Noord-Brabant> : 15.8.-27.10.1999

  13. "1980 sonrası şiiri" ve eleştiri
    Erschienen: Şubat 2011
    Verlag:  Şiirden, Kartal, İstanbul

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    11 SA 5245
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789759056971
    Auflage/Ausgabe: 1. basım
    Schriftenreihe: Array ; Array
    Schlagworte: Turkish poetry
    Umfang: 195 Seiten, 20 cm
    Bemerkung(en):

    "98"--P. facing t.p

    Includes bibliographical references and index

  14. "40 şiir ve bir ..." odağında Haydar Ergülen şiiri
    Erschienen: [1998]
    Verlag:  Altın Portakal Kültür ve Sanat Vakfı Yayınları, Antalya

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    00 SA 922
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Ergülen, Haydar; Lyrik;
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: 191 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Poetry, Turkish; criticism and interpretation; Turkey; 20th century; congresses

  15. "66. Sone" veya "Sonnet 66"
    Karşılaştırmalı Bir Çeviri Analizi
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    As a branch of General Literature Science, 'Comparative Literature' comprises of the comparisons and contrasts between two literary texts written in different languages. The aim of analysis, based on comparisons, is to determine the common or similar... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe

     

    As a branch of General Literature Science, 'Comparative Literature' comprises of the comparisons and contrasts between two literary texts written in different languages. The aim of analysis, based on comparisons, is to determine the common or similar elements of two texts in terms of style, motif or theme. In order to understand the literary texts, stylistics and the analysis of linguistic codes in literary texts are one of the most essential tools that provide the reader understanding of a texts. Within Comparative Literature, the significance of translation is undeniable and comparing a text with its translation is within the scope of comparative studies. A comparative translation sample, which explores the similarities and differences between a poem and its translated version, constitutes the core of this study. Within this scope, in this study, William Shakespeare's "Sonnet 66" and Can Yücel's translation and interpretation of the poem titled as "66. Sone" were analysed to examine how the poem was translated in terms of Katharina Reiss's content based ('inhaltsbetont') translation model. Genel Edebiyat Biliminin bir dalı olan "Karşılaştırmalı Edebiyat", farklı dillerde yazılmış edebi eserlerin, benzerlik ve farklılıklar yönünden karşılaştırılmasıdır. Karşılaştırmaya dayalı analizlerdeki amaç, iki ya da daha fazla eserin, biçim, üslup, motif ve ya tema gibi edebi unsurlar açısından ortak ve ya farklı öğelerini belirlemektir. Edebi metinlerde kullanılan dilsel öğeleri inceleme alanı olan "Biçembilim", okuyucunun metinleri anlamasını sağlayan en önemli araçlardan biridir. Karşılaştırmalı Edebiyat bilimi kapsamında çevirinin önemi yadsınamaz ve bir metin ile çevirisi, mukayeseli çalışma alanlarından biridir. Bu araştırmanın özünü, kaynak metin ve erek metin arasındaki benzerlik ve farklılıkları örneklendirmek adına karşılaştırmalı edebi çeviri örneği oluşturmaktadır. Bu bağlamda, bu çalışmada, William Shakespeare'in "Sonnet 66" şiirinin Türk edebiyatçı Can Yücel tarafından "66. Sone" olarak çevirisinin, Katharina Reiss'in "içerik odaklı" çeviri modeline dayanarak nasıl yorumlandığı incelenmiştir.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Diyalog; Meram : GERDER, 2013-; (2020), Seite 185-194

    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Englische, altenglische Literaturen (820); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
  16. "66. Sone" veya "Sonnet 66" : Karşılaştırmalı Bir Çeviri Analizi

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel:
    Enthalten in: Diyalog; Meram : GERDER, 2013-; 2020, Sonderausgabe: 85 Jahre Germanistik in der Türkei, S. 185-194
    Schlagworte: Shakespeare, William; Tired with all these, for restful death I cry; Übersetzung; Türkisch; Yücel, Can; Reiß, Katharina
    Weitere Schlagworte: Yücel, Can: 66. Sone; Inhaltsbetonte Übersetzung; Content based translation; İçerik odaklı çeviri modeli
    Umfang: Online-Ressource
  17. "66. Sone" veya "Sonnet 66" : Karşılaştırmalı Bir Çeviri Analizi
    Erschienen: 2020

    Genel Edebiyat Biliminin bir dalı olan "Karşılaştırmalı Edebiyat", farklı dillerde yazılmış edebi eserlerin, benzerlik ve farklılıklar yönünden karşılaştırılmasıdır. Karşılaştırmaya dayalı analizlerdeki amaç, iki ya da daha fazla eserin, biçim,... mehr

     

    Genel Edebiyat Biliminin bir dalı olan "Karşılaştırmalı Edebiyat", farklı dillerde yazılmış edebi eserlerin, benzerlik ve farklılıklar yönünden karşılaştırılmasıdır. Karşılaştırmaya dayalı analizlerdeki amaç, iki ya da daha fazla eserin, biçim, üslup, motif ve ya tema gibi edebi unsurlar açısından ortak ve ya farklı öğelerini belirlemektir. Edebi metinlerde kullanılan dilsel öğeleri inceleme alanı olan "Biçembilim", okuyucunun metinleri anlamasını sağlayan en önemli araçlardan biridir. Karşılaştırmalı Edebiyat bilimi kapsamında çevirinin önemi yadsınamaz ve bir metin ile çevirisi, mukayeseli çalışma alanlarından biridir. Bu araştırmanın özünü, kaynak metin ve erek metin arasındaki benzerlik ve farklılıkları örneklendirmek adına karşılaştırmalı edebi çeviri örneği oluşturmaktadır. Bu bağlamda, bu çalışmada, William Shakespeare'in "Sonnet 66" şiirinin Türk edebiyatçı Can Yücel tarafından "66. Sone" olarak çevirisinin, Katharina Reiss'in "içerik odaklı" çeviri modeline dayanarak nasıl yorumlandığı incelenmiştir. ; As a branch of General Literature Science, 'Comparative Literature' comprises of the comparisons and contrasts between two literary texts written in different languages. The aim of analysis, based on comparisons, is to determine the common or similar elements of two texts in terms of style, motif or theme. In order to understand the literary texts, stylistics and the analysis of linguistic codes in literary texts are one of the most essential tools that provide the reader understanding of a texts. Within Comparative Literature, the significance of translation is undeniable and comparing a text with its translation is within the scope of comparative studies. A comparative translation sample, which explores the similarities and differences between a poem and its translated version, constitutes the core of this study. Within this scope, in this study, William Shakespeare's "Sonnet 66" and Can Yücel's translation and interpretation of the poem titled as "66. Sone" were analysed to examine how the poem was ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Englische, altenglische Literaturen (820); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Shakespeare; William; Tired with all these; for restful death I cry; Übersetzung; Türkisch; Yücel; Can; Reiß; Katharina
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  18. "66. Sone" veya "Sonnet 66" : Karşılaştırmalı Bir Çeviri Analizi
    Erschienen: 30.09.2020

    Genel Edebiyat Biliminin bir dalı olan "Karşılaştırmalı Edebiyat", farklı dillerde yazılmış edebi eserlerin, benzerlik ve farklılıklar yönünden karşılaştırılmasıdır. Karşılaştırmaya dayalı analizlerdeki amaç, iki ya da daha fazla eserin, biçim,... mehr

     

    Genel Edebiyat Biliminin bir dalı olan "Karşılaştırmalı Edebiyat", farklı dillerde yazılmış edebi eserlerin, benzerlik ve farklılıklar yönünden karşılaştırılmasıdır. Karşılaştırmaya dayalı analizlerdeki amaç, iki ya da daha fazla eserin, biçim, üslup, motif ve ya tema gibi edebi unsurlar açısından ortak ve ya farklı öğelerini belirlemektir. Edebi metinlerde kullanılan dilsel öğeleri inceleme alanı olan "Biçembilim", okuyucunun metinleri anlamasını sağlayan en önemli araçlardan biridir. Karşılaştırmalı Edebiyat bilimi kapsamında çevirinin önemi yadsınamaz ve bir metin ile çevirisi, mukayeseli çalışma alanlarından biridir. Bu araştırmanın özünü, kaynak metin ve erek metin arasındaki benzerlik ve farklılıkları örneklendirmek adına karşılaştırmalı edebi çeviri örneği oluşturmaktadır. Bu bağlamda, bu çalışmada, William Shakespeare'in "Sonnet 66" şiirinin Türk edebiyatçı Can Yücel tarafından "66. Sone" olarak çevirisinin, Katharina Reiss'in "içerik odaklı" çeviri modeline dayanarak nasıl yorumlandığı incelenmiştir. As a branch of General Literature Science, 'Comparative Literature' comprises of the comparisons and contrasts between two literary texts written in different languages. The aim of analysis, based on comparisons, is to determine the common or similar elements of two texts in terms of style, motif or theme. In order to understand the literary texts, stylistics and the analysis of linguistic codes in literary texts are one of the most essential tools that provide the reader understanding of a texts. Within Comparative Literature, the significance of translation is undeniable and comparing a text with its translation is within the scope of comparative studies. A comparative translation sample, which explores the similarities and differences between a poem and its translated version, constitutes the core of this study. Within this scope, in this study, William Shakespeare's "Sonnet 66" and Can Yücel's translation and interpretation of the poem titled as "66. Sone" were analysed to examine how the poem was translated in terms of Katharina Reiss's content based ('inhaltsbetont') translation model.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
  19. "<<Een>> boec dat men te Latine heet Aurea Legenda"
    Beiträge zur niederländischen Übersetzung der Legenda Aurea
    Beteiligt: Berteloot, Amand (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Berteloot, Amand (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3830912455
    Schriftenreihe: Niederlande-Studien ; 31
    Schlagworte: Christian saints; Christian hagiography
    Umfang: 285 S., Ill., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Zsfassungen in dt. oder niederländ. Sprache

  20. "<<Een>> mooie mengelmoes"
    meertaligheid in de Gouden Eeuw
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Amsterdam University Press, Amsterdam

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789463720823
    Schlagworte: Niederlande; Mehrsprachigkeit; Geschichte 1580-1700
    Umfang: 134 Seiten, Illustrationen, Karte
  21. "<<Een>> wijf is een wijf"
    mannen en vrouwen bij Stijn Streuvels
    Beteiligt: Sintobin, Tom (Herausgeber)
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Lannoo, Tielt

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sintobin, Tom (Herausgeber)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789020977110
    Schriftenreihe: Jaarboek ... van het Stijn Streuvelsgenootschap ; 13. 2007
    Schlagworte: Streuvels, Stijn; Frau <Motiv>; Streuvels, Stijn; Mann <Motiv>
    Umfang: 319 S.
  22. "<<Het>> vette en het vrome"
    Vlaanderen in de Europese literatuur
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Davidsfonds, Literair, Leuven

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 906306425X
    Schlagworte: Literatur; Flandern <Motiv>; Imagologie
    Umfang: 203 S.
  23. "Actualisering VINEX"
    het beleidsvoornemen tot de partie͏̈le herziening van de planologische kernbeslissing nationaal ruimtelijk beleid ; (advies)
    Erschienen: 1997

    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    A 216630
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9054880597
    Schriftenreihe: Array ; 6
    Array ; 6
    Schlagworte: Regionalpolitik; Niederlande
    Umfang: 21 S
  24. "Additionaliteit"- versus "substitutie"-effecten van overheidssteun aan O&O in bedrijven in Vlaanderen
    een econometrische analyse aangevuld met de resultaten van een kwalitatieve bevraging
    Erschienen: 2000
    Verlag:  IWT-Observatorium, Brussel

    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    C 228918
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    D/2000/7037/4
    Schriftenreihe: IWT studies ; 33
    Schlagworte: Forschungsfinanzierung; Forschungsfinanzierung; Forschungskosten; Flandern
    Umfang: 31 S
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in engl. Sprache

  25. "Allemaal mensen van de weg"
    "See you in the Bible" in Amsterdam
    Autor*in: Boersma, Bertie
    Erschienen: 2010

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    21/ZA10567/3/BAB
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: TussenRuimte; Utrecht : [Verlag nicht ermittelbar], 2008; 3(2010), 3, Seite 4-8

    Schlagworte: Kirche; Gemeinschaft; Bibelarbeit; Bibelpastoral