Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

  1. 19. yüzyıl Alman popüler resim sanatında Türkiye ve Türklerin algılanması
  2. 77’den bugüne uzanan Germanistik yolculugumuz
  3. Akademik çeviri eğitimi ve şiir çevirisi
  4. Alanların örtüşen yönleri : çeviribilim ile karşılaştırmalı edebiyat bilimi
  5. Dürrenmatt’ın tiyatrodan beklentisi
  6. Genç Türk Gazetecinin "Berlin’in Yalnız Kadınları" anılarında tarihsel eleştiri ve sanatlararasılık
  7. Schriftlichkeit in der Dreisprachigkeitskonstellation: Kurmnanjî (-Kurdisch), Türkisch und Deutsch
    Erschienen: [2016]

    Evangelische Hochschule Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Türkisch; Kurdisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Gesellschaft für Angewandte Linguistik (2. : 2013 : Aachen); Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit; Berlin : De Gruyter, 2016; (2016), Seite 87-112; xvi, 339 Seiten

    Schlagworte: Grundschulkind; Dreisprachigkeit; Deutsch; Kurmandschi; Türkisch; Mündliche Kommunikation; Schriftlichkeit;
    Bemerkung(en):

    Enth. Tabellen

  8. Thomas Mann "Tonio Kröger" : çeviri (Prof. Dr. Kasım Eğit’e)
  9. Yabancı Kostüm İçinde Öz Kültür : Thomas Mann, "Değişen Kafalar"
  10. İnsan, yaşamada daha ne ister ki