Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. The Hexateuch from the Syro-Hexapla
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Gorgias Press, Piscataway, NJ, USA

    "The biblical material translated into Arabic during the Middle Ages included texts from the Hexateuch contained in Codex Sinai Arabic 3, the first in the Christian Arabic Texts series now being published. This set of six texts (Pentateuch + Joshua)... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "The biblical material translated into Arabic during the Middle Ages included texts from the Hexateuch contained in Codex Sinai Arabic 3, the first in the Christian Arabic Texts series now being published. This set of six texts (Pentateuch + Joshua) is of enormous interest, for what it tells us not only about translating into Arabic, and about the techniques and strategies adopted by the translators, but also about the revi-sions and reworkings to which the original translations were subjected, and in general about the transmission process undergone by biblical texts in the hands of successive copyists"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781463240592
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Biblical and Apocryphal Christian Arabic texts ; 1
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bible / Hexateuch / Arabic / Versions / Codex Sinai Arabic 3; Bible / Hexateuch / Translating; Bible / Old Testament / Syriac / Versions / Syro-Hexapla / Translating
    Umfang: 1 Online-Ressource (lxiv, 293 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (Seiten lxi-lxvii)

  2. Cantar de cantares
    edición crítica y estudio de la versión árabe contenida en el Códice no. 1625 (Real Biblioteca de El Escorial)
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (KommentarverfasserIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 152160
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    CSIC 83
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    T Fb 213 [83]
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/773238
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    60 A 4654
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (KommentarverfasserIn)
    Sprache: Spanisch; Griechisch, alt (bis 1453); Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788400106249
    Schriftenreihe: Array ; 83
    Schlagworte: Kloster El Escorial; Handschrift; Arabisch; Bibel; Kritische Ausgabe; ; León, Luis de;
    Umfang: 152 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 141-152) and index

  3. Cantar de cantares
    edición crítica y estudio de la versión árabe contenida en el Códice no. 1625 (Real Biblioteca de El Escorial)
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (KommentarverfasserIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (KommentarverfasserIn)
    Sprache: Spanisch; Griechisch, alt (bis 1453); Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788400106249
    Schriftenreihe: Array ; 83
    Schlagworte: Kloster El Escorial; Handschrift; Arabisch; Bibel; Kritische Ausgabe; ; León, Luis de;
    Umfang: 152 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 141-152) and index

  4. The Hexateuch from the Syro-Hexapla
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Gorgias Press, Piscataway, NJ, USA

    "The biblical material translated into Arabic during the Middle Ages included texts from the Hexateuch contained in Codex Sinai Arabic 3, the first in the Christian Arabic Texts series now being published. This set of six texts (Pentateuch + Joshua)... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "The biblical material translated into Arabic during the Middle Ages included texts from the Hexateuch contained in Codex Sinai Arabic 3, the first in the Christian Arabic Texts series now being published. This set of six texts (Pentateuch + Joshua) is of enormous interest, for what it tells us not only about translating into Arabic, and about the techniques and strategies adopted by the translators, but also about the revi-sions and reworkings to which the original translations were subjected, and in general about the transmission process undergone by biblical texts in the hands of successive copyists"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Monferrer-Sala, Juan Pedro (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781463240592
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Biblical and Apocryphal Christian Arabic texts ; 1
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bible / Hexateuch / Arabic / Versions / Codex Sinai Arabic 3; Bible / Hexateuch / Translating; Bible / Old Testament / Syriac / Versions / Syro-Hexapla / Translating
    Umfang: 1 Online-Ressource (lxiv, 293 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (Seiten lxi-lxvii)