Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 11 von 11.

  1. Kitāb al-Muʿtamar ad-Duwalī as-sābiʿ li-Qism an-Naḥw wa-'ṣ-Ṣarf wa-'l-ʿUrūḍ bi-ʿunwān al-Ḫalīl ʿAbqarī al-ʿArabīya
    yaumai aṯ-ṯulāṯāʾ wa-'l-arbaʿāʾ 20, 21 māris 2012 m bi-Kullīyat Dār al-ʿUlūm
    Beteiligt: Kāmil, Ḥusām
    Erschienen: [2012]
    Verlag:  Ǧāmiʿat al-Qāhira, Kullīyat Dār al-ʿUlūm, Qism an-Naḥw wa-'ṣ-Ṣarf wa-'l-ʿUrūḍ, [al-Ǧīza]

    Arabic language; grammar; congresses mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    Arabic language; grammar; congresses

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kāmil, Ḥusām
    Sprache: Arabisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    Körperschaften/Kongresse: al- Muʿtamar ad-Duwalī bi-ʿunwān al-Ḫalīl ʿAbqarī al-ʿArabīya, 7. (2012, Kairo)
    Schlagworte: Arabisch; Grammatik; Literatur; Sprache
    Umfang: 2 v, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  2. Translating the Bible into Arabic
    historical, text-critical and literary aspects = Tarǧamat al-Kitāb al-Muqaddas ila 'l-ʿarabīya : qaḍāyā tārīḫīya, riwāʾīya wa-adabīya
    Beteiligt: Binay, Sara (HerausgeberIn); Leder, Stefan (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Ergon Verlag Würzburg in Kommission, Würzburg ; Orient-Institut Beirut (Stiftung Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland (DGIA)), Beirut ; Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, Halle, Saale

    Arabic translations of the Bible exemplify the complexities of translation as a linguistic operation, and they also illustrate the intricate aspects of their embeddedness in particular cultural and social settings. They are particularly related to... mehr

    Zugang:
    Array (kostenfrei)
    Orient-Institut Beirut
    Online
    keine Fernleihe
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    Online
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Orient-Institut Istanbul
    Online
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe

     

    Arabic translations of the Bible exemplify the complexities of translation as a linguistic operation, and they also illustrate the intricate aspects of their embeddedness in particular cultural and social settings. They are particularly related to multiconfessional and multilingual backgrounds, and thus represent the potential of translation as a means of creating modes of expression, ideas and concepts on the ground of a mediating process. This was the guiding supposition for a conference on “Linguistic and Cultural Aspects of Translation – The Arabic Bible”, held in Beirut in December 2008. This volume contains papers presented and results of the discussions during the conference and shows the interwoven character of different Bible editions during the last 500 years and before.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Binay, Sara (HerausgeberIn); Leder, Stefan (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EN 2150
    Körperschaften/Kongresse: Linguistic and cultural aspects of translation - the Arabic Bible (2008, Beirut)
    Schriftenreihe: Beiruter Texte und Studien ; Band 131
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Arabisch; Geschichte; ; Bibel; Bibel; Bible. Pentateuch; Arabisch;
    Umfang: 150, 127 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "Conference "Linguistic and cultural aspects of translation - the Arabic Bible", held in Beirut in December 2008" - Einleitung (Seite 11)

    OIB: Produzent PDF, ULB Halle: Produzentin IIIF

  3. "... ami biztosan van ..."
    itt kezdődött a posztmodern? : a Kőszegen, 2009. november 6-8-án, az "Iskola a határon" megjelenésének 50. évfordulója tiszteletére rendezett Ottlik-konferencia előadásainak bővített és szerkesztett szövege
    Beteiligt: Finta, Gábor (HerausgeberIn); Fűzfa, Balázs (HerausgeberIn); Ottlik, Géza (GefeierteR)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Savaria University Press, Szombathely

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Finta, Gábor (HerausgeberIn); Fűzfa, Balázs (HerausgeberIn); Ottlik, Géza (GefeierteR)
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789639882973
    Körperschaften/Kongresse: Ottlik-Konferencia (2009, Kőszeg)
    Schriftenreihe: Ottlik-könyvtár ; 2
    Schlagworte: Ottlik, Géza; Ottlik, Géza;
    Umfang: 253 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliografie

  4. Gondolatok a hungarológiáról
    előadások a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson : Kolozsvár, 2011. augusztus 22-27
    Beteiligt: Monok, István (Hrsg.); Nyerges, Judit (Hrsg.); Sipos, Gábor (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Budapest

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek des Ungarischen Instituts im Wissenschaftszentrum Ost- und Südosteuropa
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Monok, István (Hrsg.); Nyerges, Judit (Hrsg.); Sipos, Gábor (Hrsg.)
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9789638759597
    RVK Klassifikation: EK 2250
    Körperschaften/Kongresse: Internationaler Kongress für Hungarologie, 7. (2011, Klausenburg)
    Schlagworte: Hungarologie
    Umfang: 346 Seiten, Illustrationen
  5. Átmenet és különbözőség
    magyarságtudományok kelet-közép-európai kontextusban : a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus Doktorjelölt Szimpóziuma Kolozsvár, 2011
    Beteiligt: Fenyvesi, Kristóf (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Kolozsvár

    Bibliothek des Ungarischen Instituts im Wissenschaftszentrum Ost- und Südosteuropa
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fenyvesi, Kristóf (Hrsg.)
    Sprache: Ungarisch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9786155309007
    Körperschaften/Kongresse: Internationaler Kongress für Hungarologie, 7. (2011, Klausenburg)
    Schlagworte: Hungarologie
    Umfang: 379 Seiten
  6. Emlékirat és történelem
    a VII. Hungarológiai Kongresszus (Kolozsvár, Cluj-Napoca, 2011. augusztus 22 - 27.), azonos című paneljének anyaga
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Magyar Történelmi Társulat [u.a.], Budapest

    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9789639223165
    Körperschaften/Kongresse: Internationaler Kongress für Hungarologie, 7. (2011, Klausenburg)
    Schlagworte: Kollektives Gedächtnis; Hungarologie
    Umfang: 397 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Zsfassungen in engl. Sprache

  7. Translating the Bible into Arabic
    historical, text-critical and literary aspects = Tarǧamat al-Kitāb al-Muqaddas ila 'l-ʿarabīya : qaḍāyā tārīḫīya, riwāʾīya wa-adabīya
    Beteiligt: Binay, Sara (Hrsg.); Leder, Stefan (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Ergon Verlag Würzburg in Kommission, Würzburg ; Orient-Institut Beirut (Stiftung Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland (DGIA)), Beirut

    Arabic translations of the Bible exemplify the complexities of translation as a linguistic operation, and they also illustrate the intricate aspects of their embeddedness in particular cultural and social settings. They are particularly related to... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Philosophisch-Theologische Hochschule Sankt Georgen, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Leibniz-Institut für Europäische Geschichte, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Martinus-Bibliothek, Wissenschaftliche Diözesanbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Tabor, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    Arabic translations of the Bible exemplify the complexities of translation as a linguistic operation, and they also illustrate the intricate aspects of their embeddedness in particular cultural and social settings. They are particularly related to multiconfessional and multilingual backgrounds, and thus represent the potential of translation as a means of creating modes of expression, ideas and concepts on the ground of a mediating process. This was the guiding supposition for a conference on “Linguistic and Cultural Aspects of Translation – The Arabic Bible”, held in Beirut in December 2008. This volume contains papers presented and results of the discussions during the conference and shows the interwoven character of different Bible editions during the last 500 years and before.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Binay, Sara (Hrsg.); Leder, Stefan (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EN 2150 ; BC 2559 ; BC 6230 ; BC 7900
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Bibel (220)
    Körperschaften/Kongresse: Linguistic and cultural aspects of translation - the Arabic Bible (2008, Beirut)
    Schriftenreihe: Beiruter Texte und Studien ; Band 131
    Schlagworte: Übersetzung; Arabisch
    Umfang: 150, 127 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "Conference "Linguistic and cultural aspects of translation - the Arabic Bible", held in Beirut in December 2008" - Einleitung (Seite 11)

    OIB:

  8. Átmenet és különbözőség
    magyarságtudományok kelet-közép-európai kontextusban ; a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus Doktorjelölt Szimpóziuma Kolozsvár, 2011$ = Transition and difference : hungarian studies in east-central-european context
    Beteiligt: Fenyvesi, Kristóf (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2012]
    Verlag:  Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Kolozsvár

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    17 A 498
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Geschichte und Kultur des östlichen Europa (GWZO), Bibliothek
    V/3608
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fenyvesi, Kristóf (HerausgeberIn)
    Sprache: Ungarisch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9786155309007
    Körperschaften/Kongresse: Internationaler Kongress für Hungarologie, 7. (2011, Klausenburg)
    Schlagworte: Ostmitteleuropa; Hungarologie;
    Umfang: 379 Seiten, 24 cm
  9. Bilim, düşünce ve sanatta Cizre
    (uluslararası bilim düşünce ve sanatta Cizre Sempozyumu bildirileri)
    Beteiligt: Doru, Nesim (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Mardin Artuklu Üniversitesi Yayınları, istanbul

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    13 SA 3569
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Doru, Nesim (HerausgeberIn)
    Sprache: Türkisch; Arabisch; Kurdisch; Persisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9786054202096; 605420209X
    Auflage/Ausgabe: Birinci baskı
    Körperschaften/Kongresse: Uluslararası bilim, düşünce ve sanatta Cizre sempozyumu (2012, Cizre)
    Schlagworte: Education; Secularism
    Umfang: 554 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Proceedings of a conference held in Cizre on April 12-14, 2012

    Includes bibliographical references

  10. "... ami biztosan van ..."
    itt kezdődött a posztmodern? : a Kőszegen, 2009. november 6-8-án, az "Iskola a határon" megjelenésének 50. évfordulója tiszteletére rendezett Ottlik-konferencia előadásainak bővített és szerkesztett szövege
    Beteiligt: Finta, Gábor (HerausgeberIn); Fűzfa, Balázs (HerausgeberIn); Ottlik, Géza (GefeierteR)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Savaria University Press, Szombathely

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 242953
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Finta, Gábor (HerausgeberIn); Fűzfa, Balázs (HerausgeberIn); Ottlik, Géza (GefeierteR)
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789639882973
    Körperschaften/Kongresse: Ottlik-Konferencia (2009, Kőszeg)
    Schriftenreihe: Ottlik-könyvtár ; 2
    Schlagworte: Ottlik, Géza; Ottlik, Géza;
    Umfang: 253 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliografie

  11. Kitāb al-Muʿtamar ad-Duwalī as-sābiʿ li-Qism an-Naḥw wa-'ṣ-Ṣarf wa-'l-ʿUrūḍ bi-ʿunwān al-Ḫalīl ʿAbqarī al-ʿArabīya
    yaumai aṯ-ṯulāṯāʾ wa-'l-arbaʿāʾ 20, 21 māris 2012 m bi-Kullīyat Dār al-ʿUlūm
    Erschienen: [2012]
    Verlag:  Ǧāmiʿat al-Qāhira, Kullīyat Dār al-ʿUlūm, Qism an-Naḥw wa-'ṣ-Ṣarf wa-'l-ʿUrūḍ, [al-Ǧīza]

    Arabic language; grammar; congresses mehr

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe

     

    Arabic language; grammar; congresses

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Arabisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    Körperschaften/Kongresse: al- Muʿtamar ad-Duwalī bi-ʿunwān al-Ḫalīl ʿAbqarī al-ʿArabīya, 7. (2012, Kairo)
    Schlagworte: Arabisch; Grammatik; Literatur; Sprache;
    Umfang: 2 v, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references