Bemerkung(en): |
1. Author's notes, pxix-xxii; 2. Acknowledgments, pxxiii-xxiv; 3. Foreword, pxxv-xxvi; 4. Part I. Interpreting; 5. Chapter 1. Introduction, p3-10; 6. Chapter 2. Interpreting in healthcare settings, p11-22; 7. Chapter 3. A word about culture, p23-32; 8. Chapter 4. Medical terminology, p33-40; 9. Part II. Interpreting in healthcare settings; 10. Chapter 5. Primary physicians and General Practitioners, p43-52; 11. Chapter 6. Outpatient Clinics and specialist clinics, p53-58; 12. Chapter 7. Hospitals, p59-70; 13. Chapter 8. Emergency Departments or ERs, p71-88; 14. Chapter 9. Informed consent, p89-92; 15. Chapter 10. Pre-operative and post-operative procedures, p93-100; 16. Chapter 11. Intensive Care, p101-106; 17. Chapter 12. Obstetrics, p107-116; 18. Chapter 13. Child health, p117-138; 19. Chapter 14. Speech Language Therapy, p139-144; 20. Chapter 15. Mental health, p145-154; 21. Chapter 16. Oncology, p155-164; 22. Part III. Healthcare Specialties; 23. Chapter 17. Neurology: Nerves and the nervous system, p167-178; 24. Chapter 18. Cardiology: Heart and the circulatory system, p179-192; 25. Chapter 19. The respiratory system, p193-204; 26. Chapter 20. Hematology: Blood and blood disorders, p205-216; 27. Chapter 21. Orthopedics: The skeletal system, p217-224; 28. Chapter 22. Muscles and the motor system, p225-232; 29. Chapter 23. The sensory system, p233-242; 30. Chapter 24. The immune and lymphatic system, p243-250; 31. Chapter 25. The endocrine system, p251-260; 32. Chapter 26. The digestive dystem, p261-272; 33. Chapter 27. Urology and nephrology: The urinary system, p273-280; 34. Chapter 28. The reproductive system, p281-304; 35. Appendix, p305-308; 36. References, p309-322; 37. Index, p323-338
"Getting information off the internet is like taking a drink from a fire hydrant." (Mitchell Kapor, n.d.). Medical concepts and terminology can be very confusing for the uninitiated interpreter or translator. This book will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with anatomy, physiology, medical terminology and frequently encountered conditions, investigations and treatment options. Health translators working on medical reports will be able to find commonly used abbreviations. Those who have been asked to translate health information material into community languages will be able to gain a good basic overview of related background information and crosscultural issues. Those who teach health interpreters or translators will find this book helpful for structuring their curriculum. Information is presented in a consistent, logical and informative manner, intended to support, rather than overwhelm
|