Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Edition und Übersetzung
    Zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8.-11. März 2000
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Herausgeber); Woesler, Winfried (Herausgeber)
    Erschienen: 2002
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Herausgeber); Woesler, Winfried (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110939910; 3110939916
    Weitere Identifier:
    9783110939910
    Auflage/Ausgabe: Reprint 2013
    Schriftenreihe: editio / Beihefte ; 18
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004170; Geschichte; Literatur; PR: Library title; Edition; Übersetzung; (VLB-WN)9563
    Umfang: Online-Ressource, 67 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  2. Edition und Übersetzung
    zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8.-11. März 2000
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Hrsg.); Woesler, Winfried (Hrsg.)
    Erschienen: März 2013; © 2002
    Verlag:  Walter de Gruyter GmbH, [Berlin]

    The volume assembles papers presented at a conference of the »Research Group on Editing in German Studies« systematically addressing the problem of the editorial handling of translations. The following topics are discussed: Under what heading should... mehr

     

    The volume assembles papers presented at a conference of the »Research Group on Editing in German Studies« systematically addressing the problem of the editorial handling of translations. The following topics are discussed: Under what heading should translations be listed in the edition of an author's works? What importance do the source texts used for translation have in textual criticism? What function do two-language editions fulfill today?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Hrsg.); Woesler, Winfried (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110939910
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: Reprint 2013
    Schriftenreihe: editio / Beihefte ; 18
    Schlagworte: Editing; Literature; Literature; Translating and interpreting; Editing; Edition; Literatur; Sprache, Linguistik; Tekstuitgaven; Translating and interpreting; Ubersetzung; Vertalingen; FOREIGN LANGUAGE STUDY; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 468 Seiten)