Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Literary Translation
    A Practical Guide
    Erschienen: [2001]; © 2001
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853595639
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: guide book; handbook; language pairs; literary translation; practical guide; pragmatics; translation of fiction; translation studies; translation; Literature; Translating and interpreting; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jul 2018)

  2. Literary Translation
    A Practical Guide
    Erschienen: [2001]; © 2001
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853595639
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: guide book; handbook; language pairs; literary translation; practical guide; pragmatics; translation of fiction; translation studies; translation; Literature; Translating and interpreting; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jul 2018)

  3. Literary translation
    a practical guide
    Erschienen: ©2001
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon, UK

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853595632; 9781853595639
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 22
    Schlagworte: Traduction littéraire; Littérature / Histoire et critique / Théorie, etc; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Literature / Theory, etc; Translating and interpreting; Linguística; Tradução (teoria;técnicas); Literatur; Übersetzung; Translating and interpreting; Literature / History and criticism / Theory, etc; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 214 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 200-205)

  4. Literary translation
    a practical guide
    Erschienen: [2001]
    Verlag:  Multilingual Matters Ltd, Clevedon

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853595639
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 22
    Schlagworte: Literature; Translating and interpreting; guide book; handbook; language pairs; literary translation; practical guide; pragmatics; translation of fiction; translation studies; translation
    Umfang: x, 209 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 200-205