Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” --... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Polukhina, Valentina (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Schlagworte: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 p)
  2. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed.Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!"

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haven, Cynthia L.; Kline, George Louis
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159; 9781644695166
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KK 3562
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Schlagworte: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Russian poetry; Translators; Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Brodsky, Joseph (1940-1996); Kline, George Louis (1921-2014)
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 Seiten)
  3. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” --... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Polukhina, Valentina (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Schlagworte: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 p)
  4. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed.Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!"

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haven, Cynthia L.; Kline, George Louis
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159; 9781644695166
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KK 3562
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Schlagworte: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Russian poetry; Translators; Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Brodsky, Joseph (1940-1996); Kline, George Louis (1921-2014)
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 Seiten)
  5. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Beteiligt: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR); Polukhina, Valentina (VerfasserIn eines Nachworts)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Academic Studies Press, Brookline, MA

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up the Gauntlet -- "What did you do in World War II?" -- Selected translations by George Kline -- Occasional poems: George Kline, Joseph Brodsky -- A bibliography of Kline's translations of Joseph Brodsky's poems -- Kline chronology. "Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996. Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed. Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!""--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR); Polukhina, Valentina (VerfasserIn eines Nachworts)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1644695162; 9781644695159; 1644695154; 9781644695166
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Schlagworte: Translators; Russian poetry; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Translators; Interviews
    Weitere Schlagworte: Kline, George L (1921-2014); Brodsky, Joseph (1940-1996); Brodsky, Joseph (1940-1996); Brodsky, Joseph; Kline, George L
    Umfang: 1 Online-Ressource (205 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  6. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Erschienen: 2021; ©2020
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from itsbeginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Schriftenreihe: Jews of Russia and Eastern Europe and Their Legacy Ser.
    Schlagworte: Kline, George L.-(George Louis),-1921-2014-Interviews; Brodsky, Joseph,-1940-1996; Translators-United States-Interviews
    Umfang: 1 online resource (216 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  7. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Erschienen: [2020]; ©2020
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston, MA ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Polukhina, Valentina
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Schlagworte: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Weitere Schlagworte: A Halt in the Desert; Bryn Mawr; Joseph Brodsky; KGB; Leningrad; Ostanovka v pustyne; Russian literature; Selected Poems; Slavic Languages; Soviet Union; World War II; artists; biography; censorship; collaboration; culture; emigration; history; interviews; meter; philosophy; poetry; publishing; rhyme; scholarship; translation; writing
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 p.)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mrz 2021)

  8. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Academic Studies Press, Boston, MA ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from... mehr

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from itsbeginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Jews of Russia and Eastern Europe and Their Legacy Ser.
    Umfang: 1 Online-Ressource (216 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources