Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew
    Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in Translation
    Erschienen: 2022; 2021
    Verlag:  The Arden Shakespeare, London [England] ; Bloomsbury Publishing, [London, England]

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts.... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts. English itinerant players toured in northern Continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, meaning the dramatic texts were adapted and translated into German. There are four plays that can legitimately be considered as versions of Shakespeare's plays. The present volume (volume 2) offers fully-edited translations of two of them: Tito Andronico (Titus Andronicus) and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen / An Art beyond All Arts, to Make a Bad Wife Good (The Taming of the Shrew). For the other two plays, Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet), see volume 1. These plays are of great interest not only to all Shakespeareans, but also to scholars who are concerned with the broader issues of translation, performance and textual transmission over time. The open access edition of this book is available on www.bloomsburycollections.com. Open access was funded by Swiss National Science Foundation."--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Shmygol, Maria (HerausgeberIn); Hazrat, Florence (HerausgeberIn); Erne, Lukas (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781350094741; 9781350094765
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schlagworte: German drama
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616): Titus Andronicus; Shakespeare, William (1564-1616): Taming of the shrew
    Umfang: 1 Online-Ressource (472 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Introduction to Tito Andronico (Titus Andronicus). The Relationship of Tito Andronico to Titus Andronicus ; Issues of Race in Tito Andronico ; The Source of Tito Andronico ; The Peacham Drawing ; Titus and Vespasian and the Ur-Titus ; The Chapbook Prose History and the Ballad ; German Titus Plays in the Seventeenth Century ; Textual Introduction ; The Engelische Comedien vnd Tragedien of 1620 and 1624 ; Friedrich Menius and the 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien ; The 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien and Their Theatrical Origins ; Conclusion ; The 1620/1624 Engelische Comedien vnd Tragedien : Extant Copies ; Editorial History -- Introduction to Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen (The Taming of the Shrew) ; The Relationship of Kunst über alle Künste to The Taming of the Shrew ; Characters and Plot: Correspondences and Differences Adapting the Plot of The Taming of the Shrew ; Soliloquies and Asides ; Verbal, Cultural and Dramatic Language ; The Taming of the Shrew in German in the Seventeenth Century ; Textual Introduction ; The Early Editions and Their Contexts: Publication, Paratext and Authorship ; The Order of Publication of the Two Editions of 1672 ; Extant Copies of the Early Editions ; Editorial History -- A note on the translations -- A note on the commentary and collation -- Tito Andronico in English translation -- Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in English translation -- Appendix: Doubling charts for Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen -- Abbreviations and references -- Index.

  2. Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew
    Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in Translation
    Erschienen: 2022
    Verlag:  The Arden Shakespeare, London [England] ; Bloomsbury Publishing, London

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts.... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts. English itinerant players toured in northern Continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, meaning the dramatic texts were adapted and translated into German. There are four plays that can legitimately be considered as versions of Shakespeare's plays. The present volume (volume 2) offers fully-edited translations of two of them: Tito Andronico (Titus Andronicus) and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen / An Art beyond All Arts, to Make a Bad Wife Good (The Taming of the Shrew). For the other two plays, Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet), see volume 1. These plays are of great interest not only to all Shakespeareans, but also to scholars who are concerned with the broader issues of translation, performance and textual transmission over time. The open access edition of this book is available on www.bloomsburycollections.com. Open access was funded by Swiss National Science Foundation."--...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Shmygol, Maria; Hazrat, Florence; Erne, Lukas
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781350094741; 9781350094765
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Umfang: 1 Online-Ressource (472 pages)
    Bemerkung(en):

    TxT Only

  3. Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew
    Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in Translation
    Erschienen: 2022; 2021
    Verlag:  The Arden Shakespeare, London [England] ; Bloomsbury Publishing, [London, England]

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts.... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Zeppelin Universität gGmbH, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staatliche Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Mannheim, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe

     

    "This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts. English itinerant players toured in northern Continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, meaning the dramatic texts were adapted and translated into German. There are four plays that can legitimately be considered as versions of Shakespeare's plays. The present volume (volume 2) offers fully-edited translations of two of them: Tito Andronico (Titus Andronicus) and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen / An Art beyond All Arts, to Make a Bad Wife Good (The Taming of the Shrew). For the other two plays, Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet), see volume 1. These plays are of great interest not only to all Shakespeareans, but also to scholars who are concerned with the broader issues of translation, performance and textual transmission over time. The open access edition of this book is available on www.bloomsburycollections.com. Open access was funded by Swiss National Science Foundation."--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Shmygol, Maria (HerausgeberIn); Hazrat, Florence (HerausgeberIn); Erne, Lukas (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781350094741; 9781350094765
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schlagworte: German drama
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616): Titus Andronicus; Shakespeare, William (1564-1616): Taming of the shrew
    Umfang: 1 Online-Ressource (472 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Introduction to Tito Andronico (Titus Andronicus). The Relationship of Tito Andronico to Titus Andronicus ; Issues of Race in Tito Andronico ; The Source of Tito Andronico ; The Peacham Drawing ; Titus and Vespasian and the Ur-Titus ; The Chapbook Prose History and the Ballad ; German Titus Plays in the Seventeenth Century ; Textual Introduction ; The Engelische Comedien vnd Tragedien of 1620 and 1624 ; Friedrich Menius and the 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien ; The 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien and Their Theatrical Origins ; Conclusion ; The 1620/1624 Engelische Comedien vnd Tragedien : Extant Copies ; Editorial History -- Introduction to Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen (The Taming of the Shrew) ; The Relationship of Kunst über alle Künste to The Taming of the Shrew ; Characters and Plot: Correspondences and Differences Adapting the Plot of The Taming of the Shrew ; Soliloquies and Asides ; Verbal, Cultural and Dramatic Language ; The Taming of the Shrew in German in the Seventeenth Century ; Textual Introduction ; The Early Editions and Their Contexts: Publication, Paratext and Authorship ; The Order of Publication of the Two Editions of 1672 ; Extant Copies of the Early Editions ; Editorial History -- A note on the translations -- A note on the commentary and collation -- Tito Andronico in English translation -- Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in English translation -- Appendix: Doubling charts for Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen -- Abbreviations and references -- Index.