A schoolteacher whose poetry catapulted her to early fame in her native Chile and an international diplomat whose boundary-defying sexuality still challenges scholars, Gabriela Mistral (1889-1957) is one of the most important and enigmatic figures in Latin American literature of the last century. The Locas mujeres poems collected here are among Mistral's most complex and compelling, exploring facets of the self in extremis-poems marked by the wound of blazing catastrophe and its aftermath of mourning. From disquieting humor to balladlike lyricism to folkl From Lagar/WINEPRESS. La otra, The other -- La adandonada, The abandoned woman -- La anisosa, The anxious woman -- La bailarina, The ballerina -- La desida, The woman unburdened -- La desvelada, The sleepless woman -- La dichosa, The happy woman -- La fervorosa, The fervent woman -- La fugitiva, The fugitive woman -- La granjera, The farm woman -- La humillada, The humbled woman -- La que camina, She who walks -- Marta y Maria, Martha and Mary -- Una mujer, a woman -- Mujer de prisionero, Prisoner's woman. From Lagar II. Antigona, Antigone -- La cabelluda, The shaggy woman -- La contadora, The storyteller -- Electra en la niebla, Electra in the mist -- Madre bisoja, Cross-eyed mother -- La que aguarda, She who waits -- Dos trascordados, Two forgotten ones -- La trocada, The changed woman. UNCOLLECTED. Clitemnestra, Clytemnestra -- Casandra, Cassandra.
|