Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Tapping and mapping the processes of translation and interpreting
    outlooks on empirical research
    Erschienen: c2000
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556197969; 9027216428; 9027284474; 9781556197963; 9789027216427; 9789027284471
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 37
    Schlagworte: Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Vertalen; Simultandolmetschen; Übersetzung; Theorie; Translating and interpreting / Research / Methodology; Translating and interpreting; Übersetzung; Simultandolmetschen; Theorie
    Umfang: 1 Online-Ressource (ix, 176 p.)
    Bemerkung(en):

    "Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references and indexes

    Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer

  2. Tapping and mapping the processes of translation and interpreting
    outlooks on empirical research
    Erschienen: 2000
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points. The focus is on... mehr

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe

     

    This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points. The focus is on methodology and the problems that loom large in a multidisciplinary discipline. The authors include Annette de Groot, Juliane House, Kirsten Malmkjaer and Miriam Shlesinger. The topics discussed range from simultaneous interpreting, subtitling, translating in pairs, the sub-skills involved in T/I, to expertise and management issues. Three major challenges emer.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tirkkonen-Condit, Sonja; Jääskeläinen, Riitta
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027284471; 9027284474; 128312162X; 9781283121620
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 37
    Schlagworte: Simultandolmetschen; Übersetzung; Theorie
    Umfang: 1 Online-Ressource (ix, 176 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  3. Tapping and mapping the processes of translation and interpreting
    outlooks on empirical research
    Erschienen: 2010
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer. This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points. The focus is on methodology and the problems that loom large in a multidisciplinary discipline. The authors include Annette de Groot, Juliane House, Kirsten Malmkjaer and Miriam Shlesinger. The topics discussed range from simultaneous interpreting, subtitling, translating in pairs, the sub-skills involved in T/I, to expertise and management issues. Three major challenges emer

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027284471; 9027284474
    Schriftenreihe: Benjamins translation library 0929-7316 ; v. 37
    Benjamins translation library ; v. 37
    Schlagworte: Translating and interpreting; Traduction; Translating and interpreting; Traduction; Translating and interpreting; Vertalen; Simultandolmetschen; Übersetzung; Theorie; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting
    Umfang: Online Ressource (ix, 176 p.)
    Bemerkung(en):

    "Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Includes bibliographical references and indexes. - Description based on print version record

    Includes bibliographical references and indexes

    Description based on print version record

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Online-Ausg. [S.l.] : HathiTrust Digital Library