Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

  1. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2016/3249
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romu925.w854
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD2913
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Siegen
    11BFD2662
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    RB/ls884
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572423
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Poststrukturalismus; Übersetzung; Dekonstruktion; Theorie; Literatur
    Umfang: 214 S.
  2. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.); Arrojo, Rosemary (Mitarb.); Oliveira, Paulo Sampaio Xavier de (Mitarb.); Ahrens, Helga (Übers.); Ammann, Margret (Übers.); Klemm, Johanna (Übers.); Wußler, Annette (Übers.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    86.204.80
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.314.75
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-PT 02.10 Übers 200/1. Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 320/29
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-PT 02.10 Übers 200/2. Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-PT 02.10 Übers 200/3. Ex
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.); Arrojo, Rosemary (Mitarb.); Oliveira, Paulo Sampaio Xavier de (Mitarb.); Ahrens, Helga (Übers.); Ammann, Margret (Übers.); Klemm, Johanna (Übers.); Wußler, Annette (Übers.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; Literatur; Dekonstruktion
    Umfang: 214 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  3. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Germanistisches Institut, Bibliothek
    L8A WOL 1 IK
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Poststrukturalismus; Theorie; Übersetzung; Literatur; Dekonstruktion
    Umfang: 214 S.
  4. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783860572429; 3860572423
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; Bd. 3
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; Übersetzung; Literatur; Dekonstruktion
    Umfang: 214 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; Übersetzung; Literatur; Dekonstruktion; Übersetzung; Brasilien; Übersetzung
    Umfang: 214 S.
  6. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860572423
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; Übersetzung; Literatur; Dekonstruktion
    Umfang: 214 S.
  7. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 97::8597
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 306447
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    ES 705 ueb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    1997 8 015254
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sp 3 ÜBER/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    97 A 3657
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 11.0 / Übersetzungs
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IR 3010 W853
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    09 : 51424
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:PB:830:Bra::1997
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    97 A 4291
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 40539
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    97 A 35767
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    1.3 Uebers 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    47/2548
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    37 A 410
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 705 ; IQ 88068 ; IR 2710 ; IR 3010
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; ; Übersetzung; Literatur; Dekonstruktion;
    Umfang: 214 S, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.); Ahrens, Helga
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wolf, Michaela (Hrsg.); Ahrens, Helga
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Brasilien; Übersetzung; Theorie; Poststrukturalismus; Aufsatzsammlung; ; Brasilien; Übersetzungswissenschaft; Aufsatzsammlung; ; Literatur; Übersetzung; Theorie; Aufsatzsammlung;
    Umfang: 214 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  9. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Vertalen; Translating and interpreting; Translating and interpreting -- Brazil; Literatur; Theorie; Übersetzung; Dekonstruktion; Poststrukturalismus
    Umfang: 214 S.
  10. Übersetzungswissenschaft in Brasilien
    Beiträge zum Status von "Original" und Übersetzung
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860572423
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 3
    Schlagworte: Vertalen; Translating and interpreting; Translating and interpreting -- Brazil; Literatur; Theorie; Übersetzung; Dekonstruktion; Poststrukturalismus
    Umfang: 214 S.