Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman "Das Uhrenstellinstitut"
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    nc/j3173
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732904983; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 98
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi (1901-1962): Saatleri Ayarlama Enstitüsü
    Umfang: 184 Seiten, 21 cm
  2. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman "Das Uhrenstellinstitut"
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732904983; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    RVK Klassifikation: EH 4713
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 98
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi (1901-1962): Saatleri Ayarlama Enstitüsü; literarisches Übersetzen; Übersetzungsstrategie; Literaturübersetzen; Übersetzungskritik; Das Uhrenstellinstitut; Türkei; Ahmet Hamdi Tanpinar
    Umfang: 184 Seiten, 21 cm
  3. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman „Das Uhrenstellinstitut“
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732904983; 9783732995011; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    RVK Klassifikation: ES 715 ; EH 4713
    DDC Klassifikation: Literaturen anderer Sprachen (890); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: TransSÜD ; 98
    Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi; Übersetzung; Deutsch;
    Weitere Schlagworte: literarisches Übersetzen; Übersetzungsstrategie; Literaturübersetzen; Übersetzungskritik; Das Uhrenstellinstitut; Türkei; Ahmet Hamdi Tanpinar; Sprach- und Literaturwissenschaft der übrigen germanischen Sprachen; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 184 Seiten
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis Seite 161-178

  4. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman „Das Uhrenstellinstitut“
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

  5. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman "Das Uhrenstellinstitut"
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732904983; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 98
    Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 184 Seiten, 21 cm
  6. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman „Das Uhrenstellinstitut“
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /ES 715 G925
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-TR 30:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 EH 4713 G925
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732904983; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    RVK Klassifikation: EH 4713 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Literaturen anderer Sprachen (890); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 98
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi (1901-1962): Saatleri Ayarlama Enstitüsü
    Umfang: 184 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 161-178

  7. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman „Das Uhrenstellinstitut“
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732904983; 3732904989
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 98
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 184 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783732995011 (ISBN)

  8. Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen
    Ahmet Hamdi Tanpınars Roman „Das Uhrenstellinstitut“
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2019/4395
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Orient-Institut Istanbul
    2020/0248
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Dd 4522
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3732904989; 9783732904983
    Weitere Identifier:
    9783732904983
    RVK Klassifikation: EH 4713 ; ES 715
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 98
    Schlagworte: Tanpınar, Ahmet Hamdi; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: 184 Seiten, 21 cm