Direkt zur Hauptnavigation springen
Direkt zum Inhalt springen
toggle menu
info(at)avldigital.
remove-this.
de
Deutsch
English
Neuigkeiten abonnieren
Neuigkeiten melden
Login
Komplette Website durchsuchen
Recherchieren
Open
Inhaltliches Profil
Datenquellen
Erwerbungsprofil
FID-Lizenzen
Publizieren
Open
CompaRe: Open Access
CompaRe durchsuchen
Open-Access-Publikationsfonds
E-Journal-Hosting
Vernetzen
Open
ForscherInnen-Verzeichnis
Calls for Papers
Dissertationen
Veranstaltungen
Ausschreibungen
Projekte und Forschung
Institutionen
Websites
Blog
Themen
Open
Übersetzung
Literaturtheorie
Digitales Arbeiten
Neuigkeiten abonnieren
Neuigkeiten melden
Login
Sie sind hier
avldigital.de
Suchergebnisse
Filtern nach
Aktive Filter
Sane, P. S
Alle Filter entfernen
Kategorien:
Veröffentlichungen
(1)
Quelle
Verbundkataloge
(1)
Format
Druck
(1)
Beteiligt
Bhāsa
(1)
Sane, P. S
(1)
Upadhyaya, Suresh Ambalal
(1)
Vyas, Bhavanishankar Vijayashankar
(1)
Medientyp
Buch (Monographie)
(1)
Sprache
Englisch
(1)
Prakrit Sprachen
(1)
Sanskrit
(1)
Jahr
1967
(1)
Letzte Suchanfragen
*
Komplette Website durchsuchen
Suchen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.
Sortieren der Suchergebnisse nach
Relevanz
Titel
Typ
Autor
Datum
Relevanz
Titel
Typ
Autor
Datum
<<The>> Cārudattam of Bhāsa
Autor*in:
Bhāsa
Erschienen:
June 1967
Verlag: A.R. Sheth, Bombay
Bibliographische Angaben
Zugang
Export
Bonn: Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
Standort:
Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
Fernleihe:
uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
Export in Literaturverwaltung
 
RIS-Format
 
BibTeX-Format
Quelle:
Verbundkataloge
Beteiligt:
Sane, P. S
(Herausgeber, Übersetzer);
Upadhyaya, Suresh Ambalal
(Herausgeber, Übersetzer);
Vyas, Bhavanishankar Vijayashankar
(Übersetzer)
Sprache:
Sanskrit; Prakrit Sprachen; Englisch
Medientyp:
Buch (Monographie)
Format:
Druck
RVK Klassifikation:
EV 337
Auflage/Ausgabe:
Second edition, revised & enlarged
Schlagworte:
Bhāsa
;
Sanskrit
;
Drama
;
Geschichte 100-200
;
Text
Umfang:
294 Seiten
Bemerkung(en):
Die Marathi- bzw. Gujarati-Übersetzung fehlt in der Vorlage