Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 102.
-
Errances, discordances, divergences?
Approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
Langues et cultures en contact
réflexions linguistiques et traductologiques -
La traduction en contexte migratoire
aspects sociétaux, juridiques et linguistiques -
Traduire l'expérience migratoire
perspectives littéraires -
"It's all greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
Lingüística mediática y traducción audiovisual
Estudios comparativos español-alemán -
Défis et enjeux de la médiation interculturelle
perspectives plurilingues et transdisciplinaires -
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration
-
"It's all Greek to me": Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht
-
Traduire l'expérience migratoire
perspectives littéraires -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
Défis et enjeux de la médiation interculturelle
perspectives plurilingues et transdisciplinaires -
Lingüística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Bridging cultures
intercultural mediation in literature, linguistics and the arts -
Linguística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Errances, discordances, divergences?
approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction -
"It's all Greek to me"
Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht -
Bridging cultures
intercultural mediation in literature, linguistics and the arts -
Langues et cultures en contact
réflexions linguistiques et traductologiques -
Traduire l'expérience migratoire
perspectives littéraires -
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration