Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads
    Media for All 3
    Beteiligt: Remael, Aline (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Carroll, Mary (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    This third volume in the Media for All series offers a diverse selection of articles which bear testimony to the vigour and versatility of research and developments in audiovisual translation and media accessibility. The collection reflects the... mehr

     

    This third volume in the Media for All series offers a diverse selection of articles which bear testimony to the vigour and versatility of research and developments in audiovisual translation and media accessibility. The collection reflects the critical impact of new technologies on AVT, media accessibility and consumer behaviour and shows the significant increase in collaborative and interdisciplinary research targeting changing consumer perceptions as well as quality issues. Complementing newcomers such as crowdsourcing and potentially universal emoticons, classical themes of AVT studies such as linguistic analyses and corpus-based research are featured. Prevalent throughout the volume is the impact of technology on both methodologies and content. The book will be of interest to researchers from a wide range of disciplines as well as audiovisual translators, lecturers, trainers and students, producers and developers working in the field of language and media accessibility.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Remael, Aline (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Carroll, Mary (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9789401207812
    Weitere Identifier:
    Körperschaften/Kongresse: Media for All Conference, 3. (2009, Antwerpen)
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; volume 36
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting.; Multimedia systems.; Dubbing of motion pictures.; Dubbing of television programs.
    Umfang: 1 Online-Ressource (439 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben