Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Boris Pasternak
    1890-1960
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Russischlehrervereinigung NRW, Marsberg

    Universität Köln, Gemeinsame Fachbibliothek Slavistik
    SLAV/Bf3481/1
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hartmut, Nickig (Zusammenstellender, Übersetzer); Pasternak, Boris Leonidovič (Gefeierter); Keil, Rolf-Dietrich (Übersetzer)
    Sprache: Russisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik; Russisch; Prosa; Deutsch
    Umfang: 46 Seiten, Fotografien. - Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Das vorliegende Dossier wurde zusammengestellt von H. Nickig anläßlich der 13. Russischschüler-Olimpiade am 6.9.90 in Bünde und der Erstellung des Pasternak-Aufklebers zum 100. Geburtstag des Dichters durch die Russischleherervereinigung NW. Es gehört zur Schriftenreihe der Russischlehrervereinigung NW und wird zum Selbkostenpries verkauft.

    Abdruck der deutschen Übersetzungen der Gedichte und Prosapassagen von B. Pasternak, des Zeitungsartikels (NRZ), des Essays sowie der Artikel über Pasternak mit freundlicher Genehmigung der Übersetzer R. von Walter, R.-D. Keil sowie der Autoren H.Bienek, W.Hübner, V.Kamjanov, Karina, Prof. Dr. W.Kasak, Ž. Safronova

    Mit Übersetzungen (Russisch-Deutsch) von Gedichten und aus einem Teil des Romans "Doktor Živago"

    Array: Array

  2. Boris Pasternak
    1890-1960
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Russischlehrervereinigung NRW, Marsberg

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hartmut, Nickig (Zusammenstellender, Übersetzer); Pasternak, Boris Leonidovič (Gefeierter); Keil, Rolf-Dietrich (Übersetzer)
    Sprache: Russisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Russisch; Deutsch; Lyrik; Prosa; Übersetzung
    Umfang: 46 Seiten, Fotografien
    Bemerkung(en):

    Das vorliegende Dossier wurde zusammengestellt von H. Nickig anläßlich der 13. Russischschüler-Olimpiade am 6.9.90 in Bünde und der Erstellung des Pasternak-Aufklebers zum 100. Geburtstag des Dichters durch die Russischleherervereinigung NW. Es gehört zur Schriftenreihe der Russischlehrervereinigung NW und wird zum Selbkostenpries verkauft

    Abdruck der deutschen Übersetzungen der Gedichte und Prosapassagen von B. Pasternak, des Zeitungsartikels (NRZ), des Essays sowie der Artikel über Pasternak mit freundlicher Genehmigung der Übersetzer R. von Walter, R.-D. Keil sowie der Autoren H.Bienek, W.Hübner, V.Kamjanov, Karina, Prof. Dr. W.Kasak, Ž. Safronova

    Mit Übersetzungen (Russisch-Deutsch) von Gedichten und aus einem Teil des Romans "Doktor Živago"

    Keil, Rolf-Dietrich (Übersetzung): Anna Achmatova über Pasternak

    Boris Pasternak: Hamlet

    Boris Pasternak: Winternacht

    Hartmut Nickig: Zum Gedicht "Winternacht"

    Wolfgang Hübner: Vor 100 Jahren Geboren Boris Pasternak : Gefeiert und gedemütigt

    Horst Bienek: Die langsame Heimkehr des Doktor Schiwago : Essay

    Žanna Safronova: O Pasternake - kratko, no s ljuboj'ju

    Karina: Počemu mne nravitsja bol'še Jesenin, čem Pasternak?

    Viktor Kamjanov: Poverch bar'erov

    Dr. Wolfgang Kasack: Lexikon der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts

    Vol'fgang Kazak: Enciklopedičeskij slovar' russkoj literatury s 1917 goda

    Wolfgang Kasack: Die Klassiker der russischen Literatur