Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. The afterlife of texts in translation
    understanding the messianic in literature
    Autor*in: Chapman, Edmund
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham, Switzerland

    'The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature' reads Walter Benjamin's and Jacques Derrida's writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding... mehr

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.154.03
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    'The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature' reads Walter Benjamin's and Jacques Derrida's writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin's and Derrida's concept of 'afterlife' as 'overliving', this book proposes that reading Benjamin's and Derrida's writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a 'messianic' quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783030324513; 3030324516
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Literatur; Messianismus
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940); Derrida, Jacques (1930-2004)
    Umfang: viii, 140 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 127-136