Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law
    Autor*in: Biel, Lucja
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman's concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the 'Europeanisation' of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Biel, Lucja
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631727331
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: 491.8; Recht (340)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Studies in Language ; 10
    Schlagworte: Polnisch; Übersetzung; Sprachvariante; Rechtssprache
    Umfang: 1 Online-Ressource