Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Entwicklung und Optimierung der Übersetzungskompetenz im Sprachenpaar Deutsch - Türkisch
    Ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: 2024
    Verlag:  Logos Verlag Berlin, Berlin

  2. Entwicklung und Optimierung der Übersetzungskompetenz im Sprachenpaar Deutsch - Türkisch
    Ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: 2024
    Verlag:  Logos Berlin, Berlin

  3. Entwicklung und Optimierung der Übersetzungskompetenz im Sprachenpaar Deutsch - Türkisch
    ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: [2024]
    Verlag:  Logos Verlag, Berlin

    Die Entwicklung und Optimierung der Übersetzungskompetenz ist ein Thema von großer Bedeutung in einer zunehmend globalisierten Welt, in der der Bedarf an professionellen Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen stetig wächst. Dieses Lehr- und... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Entwicklung und Optimierung der Übersetzungskompetenz ist ein Thema von großer Bedeutung in einer zunehmend globalisierten Welt, in der der Bedarf an professionellen Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen stetig wächst. Dieses Lehr- und Arbeitsbuch ist das Ergebnis einer sorgfältigen Zusammenstellung von Lehrinhalten, Übungen und praxisorientierten Anwendungen, die sowohl angehenden als auch erfahrenen Übersetzer:innen eine fundierte Grundlage für ihre Arbeit bieten sollen. Die Arbeit als Übersetzer:in erfordert weit mehr als die Beherrschung zweier Sprachen. Sie verlangt ein tiefes Verständnis der kulturellen Nuancen, sprachlichen Strukturen und Kontexte beider Sprachen sowie die Fähigkeit, diese Informationen präzise und effektiv zu vermitteln. Dieses Buch soll Studierenden und professionellen Übersetzer:innen helfen, ihre Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern und weiterzuentwickeln.Das Lehr- und Arbeitsbuch ist in verschiedene, systematisch aufeinander aufbauende Kapitel gegliedert, die eine umfassende Einführung in die Kunst des Übersetzens im Sprachenpaar Deutsch -- Türkisch bieten. Jedes Kapitel beginnt mit einer theoretischen Einführung in relevante Konzepte und Strategien, gefolgt von praktischen Übungen und Anwendungen, die das erworbene Wissen festigen und vertiefen sollen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Germanistik im Wandel III
    Neue Einsichten und Perspektiven im Bereich DaF/DaZ
    Beteiligt: Yıldız, Cemal (Hrsg.); Uzuntaş, Aysel (Hrsg.); Öncü, Mehmet Tahir (Hrsg.)
    Erschienen: 2024
    Verlag:  Logos Berlin, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Yıldız, Cemal (Hrsg.); Uzuntaş, Aysel (Hrsg.); Öncü, Mehmet Tahir (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783832557287; 3832557288
    Weitere Identifier:
    9783832557287
    Schriftenreihe: Germanistik in der Türkei ; 24
    Weitere Schlagworte: Germanistik; Deutsch als Zweitsprache (DaZ); Deutsch als Fremdsprache (DaF); Deutschlehrerausbildung; Interdisziplinarität
    Umfang: 138 Seiten, 21 cm x 14.5 cm