Filtern nach
Aktive Filter
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 237.
-
Literaturimport und Literaturkritik
das Beispiel Frankreich -
Die Poesie der Zeichensetzung
Studien zur Stilistik der Interpunktion -
Französische Klassik
Theorie, Literatur, Malerei : [Romanistisches Kolloquium Band 3] -
Dezenz der klassischen Form
Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau" -
Ikonographisches Repertorium zur Europäischen Lesegeschichte
-
Tragödie und Revolution
die kritischen Tragödientheorien als Ästhetiken der Praxis in Deutschland, Polen und Russland 1789-1848-1917 -
Bahn und Bett und Blütenduft
eine Reise durch die Welt der Leserbilder -
Bahn und Bett und Blütenduft
eine Reise durch die Welt der Leserbilder -
Kurze Geschichte(n) der französischen Literatur
für Deutsche -
Die Poesie der Zeichensetzung
Studien zur Stilistik der Interpunktion -
Biblija
nowośišć na zakłaźe Biblije z lěta 1868 -
Schriftlichkeit
Aktivität, Agentialität und Aktanten der Schrift -
Unmerklich versickerndes Rinnsal?
deutsch-französische Austauschprozesse in Literatur und Literaturwissenschaft -
Tragödie und Revolution
die kritischen Tragödientheorien als Ästhetiken der Praxis in Deutschland, Polen und Russland 1789 - 1848 - 1917 -
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
-
Ist Literaturübersetzen lehrbar?
Beiträge zur Eröffnung d. Studiengangs Literaturübersetzen an d. Universität Düsseldorf -
Sozialgeschichte - interkulturell: übersetzen ins Französische
-
Genres mineurs
Texte zur Theorie u. Geschichte nichtkanon. Literatur (vom 16. Jh. bis zur Gegenwart) -
Europa denkt mehrsprachig
exemplarisch: deutsche und französische Kulturwissenschaften = L' Europe pense en plusieurs langues -
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800
übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien -
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
-
Theory of literature as a theory of the arts and the humanities
-
Dezenz der klassischen Form
Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau" -
Ist Literaturübersetzen lehrbar?
Beiträge zur Eröffnung des Studiengangs Literaturübersetzen an der Universität Düsseldorf -
Poeta philologus
eine Schwellenfigur im 19. Jahrhundert