Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 24 von 24.
-
Multiple voices in the translation classroom
activities, tasks and projects -
Nation, language, and the ethics of translation
-
Translation and cultural change
studies in history, norms, and image-projection -
Multiple voices in the translation classroom
activities, tasks and projects -
Less translated languages
-
In and out of English: for better, for worse?
-
Translation, linguistics, culture
a French-English handbook -
Shakespeare, reception and translation
Germany and Japan -
Less translated languages
-
In and out of English: for better, for worse?
-
Translation, linguistics, culture
a French-English handbook -
Interpretation
techniques and exercises -
Translation and cultural change
studies in history, norms, and image-projection -
Translation and religion
holy untranslatable? -
Foreign words
translator-authors in the age of Goethe -
Nation, language, and the ethics of translation
-
Borges and translation
the irreverence of the periphery -
Shakespeare, reception and translation
Germany and Japan -
Translation, globalisation, and localisation
a Chinese perspective -
Frae ither tongues
essays on modern translations into Scots -
From St. Jerome to hypertext
translation in theory and practice -
Borges and translation
the irreverence of the periphery -
Borges and translation
the irreverence of the periphery -
<<The>> King's English
strategies of translation in the Old English "Boethius"