Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 24 von 24.

  1. Multiple voices in the translation classroom
    activities, tasks and projects
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1588115275; 158811547X; 9027216606; 9027216614
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 54 : EST subseries
    Schlagworte: Traduction - Étude et enseignement (Supérieur); Array; Dolmetschen; Übersetzung; Unterricht
    Umfang: X, 259 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. Nation, language, and the ethics of translation
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ [u.a.]

    "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0691116083; 0691116091
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Translation/transnation
    Schlagworte: Ethische aspecten; Nationaal bewustzijn; Simultaanvertalen; Traduction; Vertalen; Ethik; aTranslating and interpreting; Übersetzung; Kulturwissenschaften
    Umfang: VI, 413 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  3. Translation and cultural change
    studies in history, norms, and image-projection
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9027216673; 1588116271
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 61 : EST subseries
    Schlagworte: aLanguage and culture; aSocial change; aTranslating and interpreting; Translating and interpreting; Language and culture; Social change; Kulturwandel; Übersetzung
    Umfang: XVI, 193 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming.

  4. Multiple voices in the translation classroom
    activities, tasks and projects
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1588115275; 158811547X; 9027216606; 9027216614
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 54 : EST subseries
    Schlagworte: Traduction - Étude et enseignement (Supérieur); Array; Dolmetschen; Übersetzung; Unterricht
    Umfang: X, 259 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  5. Less translated languages
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1588114805; 9027216649
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 58
    Schlagworte: Taalminderheden; Traduction; aTranslating and interpreting; Übersetzung; Sprache
    Umfang: VII, 414 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. In and out of English: for better, for worse?
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853597872; 1853597880
    RVK Klassifikation: HE 150 ; HF 560
    Schriftenreihe: Translating Europe
    Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Dolmetschen; Sprache; Sprachkontakt; Englisch; Übersetzung; Lehnwort; Verkehrssprache
    Umfang: XII, 303 S.
  7. Translation, linguistics, culture
    a French-English handbook
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853598054
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 27
    Schlagworte: Anglais (Langue) - Traduction; Français (Langue) - Traduction; Langage et culture; Traduction; aTranslating and interpreting; aLanguage and culture; Übersetzung; Französisch; Englisch
    Umfang: X, 218 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  8. Shakespeare, reception and translation
    Germany and Japan
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0826474764
    RVK Klassifikation: HI 3333 ; HI 3341 ; HI 3381
    Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Array; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array; Shakespeare, William <1564-1616>: Tempest; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: VII, 253 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  9. Less translated languages
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1588114805; 9027216649
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 58
    Schlagworte: Taalminderheden; Traduction; aTranslating and interpreting; Übersetzung; Sprache
    Umfang: VII, 414 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  10. In and out of English: for better, for worse?
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853597872; 1853597880
    RVK Klassifikation: HE 150 ; HF 560
    Schriftenreihe: Translating Europe
    Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Dolmetschen; Sprache; Sprachkontakt; Englisch; Übersetzung; Lehnwort; Verkehrssprache
    Umfang: XII, 303 S.
  11. Translation, linguistics, culture
    a French-English handbook
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853598054
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 27
    Schlagworte: Anglais (Langue) - Traduction; Français (Langue) - Traduction; Langage et culture; Traduction; aTranslating and interpreting; aLanguage and culture; Übersetzung; Französisch; Englisch
    Umfang: X, 218 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  12. Interpretation
    techniques and exercises
    Autor*in: Nolan, James
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853597910; 1853597902; 1853597929
    RVK Klassifikation: EC 1446
    Schriftenreihe: Professional interpreting in the real world
    Schlagworte: Congrès et conférences; Interprétation (Traduction); aTranslating and interpreting
    Umfang: VII, 320 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  13. Translation and cultural change
    studies in history, norms, and image-projection
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9027216673; 1588116271
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 61 : EST subseries
    Schlagworte: aLanguage and culture; aSocial change; aTranslating and interpreting; Translating and interpreting; Language and culture; Social change; Kulturwandel; Übersetzung
    Umfang: XVI, 193 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming.

  14. Translation and religion
    holy untranslatable?
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    'Translation and Religion' addresses the methods & motives for translating the central texts of the world's religions & investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. mehr

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    'Translation and Religion' addresses the methods & motives for translating the central texts of the world's religions & investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 185359816X; 1853598178
    RVK Klassifikation: ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 28
    Schlagworte: Heilige boeken; Langage et culture; Langage et langues - Aspect religieux; Religion et culture; Traduction; Vertalen; aTranslating and interpreting; Array; aLanguage and culture; aReligion and culture; Kultur; Religion; Übersetzung
    Umfang: VI, 209 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  15. Foreign words
    translator-authors in the age of Goethe
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Wayne State Univ. Press, Detroit

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  16. Nation, language, and the ethics of translation
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ [u.a.]

    "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its... mehr

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0691116083; 0691116091
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Translation/transnation
    Schlagworte: Ethische aspecten; Nationaal bewustzijn; Simultaanvertalen; Traduction; Vertalen; Ethik; aTranslating and interpreting; Übersetzung; Kulturwissenschaften
    Umfang: VI, 413 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  17. Borges and translation
    the irreverence of the periphery
    Autor*in: Waisman, Sergio
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Bucknell Univ. Press, Lewisburg, Pa.

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0838755925
    RVK Klassifikation: IQ 71800 ; IQ 71801
    Schriftenreihe: Bucknell studies in Latin American literature and theory
    Schlagworte: Traduction littéraire - Argentine - Histoire - 20e siècle; Array; Poetik; Theorie; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Borges, Jorge Luis <1899-1986>; Array; Borges, Jorge Luis (1899-1986)
    Umfang: 267 S.
  18. Shakespeare, reception and translation
    Germany and Japan
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0826474764
    RVK Klassifikation: HI 3333 ; HI 3341 ; HI 3381
    Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Array; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array; Shakespeare, William <1564-1616>: Tempest; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: VII, 253 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  19. Translation, globalisation, and localisation
    a Chinese perspective
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781847690531
    RVK Klassifikation: MS 9700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 35
    Schlagworte: aGlobalization; aLanguage and culture; aPostcolonialism; aTranslating and interpreting; aTranslating and interpreting zChina; Globalisierung; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Globalization; Postcolonialism; Language and culture; Chinesisch; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung
    Umfang: IX, 198 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  20. Frae ither tongues
    essays on modern translations into Scots
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [U.K.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853597007
    RVK Klassifikation: HG 280
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 24
    Schlagworte: Littérature - Traductions écossaises - Histoire et critique; Schots (Engels); Vertalingen; Écossais (Dialecte) - Traduction; Array; Array; Array; Schottisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: viii, 272 p., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 252-261) and index

  21. From St. Jerome to hypertext
    translation in theory and practice
    Autor*in: Qvale, Per
    Erschienen: 2003
    Verlag:  St. Jerome Pub., Manchester, UK [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 190065069X
    Schlagworte: Herméneutique; Psycholinguistique; Traduction littéraire; aTranslating and interpreting; aHermeneutics; aPsycholinguistics; Geschichte; Literatur; Übersetzung; Theorie
    Umfang: 293 p., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [268]-280) and indexes

    The science of translation and translation studies -- The author and the translator -- Word play and language games -- Syntax, a chapter all of its own -- Hot tin roofs, squeaking snow and other cultural biotopes -- What it's all about -- The process of translation, mysterium conjuntionis.

  22. Borges and translation
    the irreverence of the periphery
    Autor*in: Waisman, Sergio
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Bucknell Univ. Press, Lewisburg, Pa.

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: IQ 71800 ; IQ 71801
    Auflage/Ausgabe: 2. print.
    Schriftenreihe: Bucknell studies in Latin American literature and theory
    Schlagworte: Array; Poetik; Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: Array; Borges, Jorge Luis (1899-1986)
    Umfang: 267 S.
  23. Borges and translation
    the irreverence of the periphery
    Autor*in: Waisman, Sergio
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Bucknell Univ. Press, Lewisburg, Pa.

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IQ 71801 ; IQ 71800
    Auflage/Ausgabe: 2. print.
    Schriftenreihe: Bucknell studies in Latin American literature and theory
    Schlagworte: Array
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: 267 S.
  24. <<The>> King's English
    strategies of translation in the Old English "Boethius"
    Erschienen: 2005
    Verlag:  State Univ. of New York Press, Albany, NY

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0791464474
    RVK Klassifikation: HH 1445
    Schlagworte: aLatin language; aTranslating and interpreting; aEnglish language
    Weitere Schlagworte: aAlfred; cKing of England; d849-899; xKnowledge; xLanguage and languages; xTranslations into English; xHistory and criticism; aBoethius, d 524; tDe consolatione philosophiae
    Umfang: VIII, 224 S.