Tschechisch und Slovakisch : Nähe und Distanz. Beiträge zum 4. Bohemicum Dresdense 13.-14. November 2009
"Der Band versammelt sprach- und literaturwissenschaftliche Beiträge zum 4. Bohemicum Dresdense, das im Rahmen der Deutsch-tschechischen Kulturtage im November 2009 in Dresden zum Thema ""Tschechisch und Slovakisch - Nähe und Distanz"" stattfand und...
mehr
"Der Band versammelt sprach- und literaturwissenschaftliche Beiträge zum 4. Bohemicum Dresdense, das im Rahmen der Deutsch-tschechischen Kulturtage im November 2009 in Dresden zum Thema ""Tschechisch und Slovakisch - Nähe und Distanz"" stattfand und vom Institut für Slavistik sowie dem Tschechischen Zentrum organisiert wurde. Aus dem Inhalt: H. Keipert: Das Tyrnauer Slovakisch-Lehrwerk von 1780 und die Entwicklung der grammatischen Terminologie des Tschechischen, V. Velčęvský: Sprach- und Sprachenpolitik der Ersten Republik, L. Uličná: Zur Sprache der tschechoslowakischen Juden - Über die Bücher von H. J. Tauber, H.-C. Trepte: Sprachliche Wahrnehmung, falsche Freunde und Sprachwitz: Polen und Tschechen im Lachkontakt, M. Schulmeisterová: Tschechisch und ""Tschechoslowakisch"" an der WU Wien - Erfahrungen in der Vermittlung des Tschechischen, A. Hultsch: Slowakisch(es) in der tschechischen Dichtung zwischen 1850 und 1935, R. Sirota-Frohnauer: Mit u- präfigierte Verben im Tschechischen und Slowakischen. Ein Beitrag zu Aspekt und Aktionsart, uvm. (Dieser Titel als Buch: 3163)"
|
Bohemicum Dresdense. Beiträge zur Didaktik, Sprachentwicklung und Übersetzung des Tschechischen
"Der vorliegende Band präsentiert Beiträge aus den ersten drei der seit 2006 vom Tschechischen Zentrum (Dresden) und dem Institut für Slavistik der Technischen Universität Dresden veranstalteten Tagungen ""Bohemicum Dresdense"". Die Tagungen waren...
mehr
"Der vorliegende Band präsentiert Beiträge aus den ersten drei der seit 2006 vom Tschechischen Zentrum (Dresden) und dem Institut für Slavistik der Technischen Universität Dresden veranstalteten Tagungen ""Bohemicum Dresdense"". Die Tagungen waren der Didaktik des Tschechischen als Fremdsprache (2006), der Sprachentwicklung des Tschechischen (2007) und der Übersetzung als Kulturtransfer (Deutsch-Tschechisch, Tschechisch-Deutsch) (2008) gewidmet. Aus dem Inhalt: Lída Holá: O hledání nových pojmů ve výuce češtiny jako cizího jazyka; Ludmila Waschak: Das Modell Tandem und interkulturelle Kommunikation im Tschechischunterricht; Friderike Komárek: Referen#ní rámec a jeho praktické uplatnění při výuce cizích jazyků; Bohdana Lommatzsch: Zu den kommunikativen Besonderheiten der Germanismen im Tschechischen; Annette Muschner: Zur Sprachentwicklung zwischen Wunsch und Wirklichkeit; Alena Aigner: Veränderungen in der tschechischen Wirtschaftssprache seit 1989; Stephan-Immanuel Teichgräber: Handelt es sich um eine Kultur? Zur semiotischen Bestimmung des Kulturbegriffs. (Dieser Titel als Buch: 3159)"
|
Sprache als Wert - Werte in der Sprache
Untersuchungen zu Bewertungen von Sprache allgemein und Komposita im Besonderen in der tschechischen Sprachgeschichte
Prozesse der Sprachentwicklung werden im Tschechischen in verstärktem Maße ab der Wiedergeburt von wertenden Äußerungen über die eigene Sprache begleitet, die zunächst ausgeprägt apologetische Züge aufweisen, um sich bis in die Gegenwart einer immer...
mehr
Prozesse der Sprachentwicklung werden im Tschechischen in verstärktem Maße ab der Wiedergeburt von wertenden Äußerungen über die eigene Sprache begleitet, die zunächst ausgeprägt apologetische Züge aufweisen, um sich bis in die Gegenwart einer immer stärker wertneutralen Sprachbeschreibung anzunähern. Die Arbeit untersucht den Einfluss von Werthaltungen und damit verbundenen Sprachkritikkonzeptionen auf Sprachbewertungen durch Linguisten und Laien und geht der Vermutung nach, dass sich die Entwicklung des Tschechischen (insbesondere der Bildung und des Gebrauchs von Komposita) und ihre Bewertung gegenseitig beeinflusst haben. Methodisch wird ein dezidiert kulturlinguistischer Ansatz verfolgt, der sprachliche Axiologie, Wortbildung und Soziolinguistik zur Erklärung werte- und normenbasierter metasprachlicher Äußerungen zusammenführt. (Dieser Titel als Buch: 3158)
|
Anrede im Sprachkontakt
Reflexion und Gebrauch von Anredestrategien durch tschechische Migranten im deutschsprachigen Umfeld
Mit diesem Projekt wird eine Forschungslücke geschlossen: Die Ausdehnung der sprachwissenschaftlichen Untersuchungen auf die Pragmatik ist für die Sprachkontaktforschung gerade deshalb von großem Interesse, weil sich pragmatische Phänomene wie das...
mehr
Mit diesem Projekt wird eine Forschungslücke geschlossen: Die Ausdehnung der sprachwissenschaftlichen Untersuchungen auf die Pragmatik ist für die Sprachkontaktforschung gerade deshalb von großem Interesse, weil sich pragmatische Phänomene wie das Anredeverhalten wegen ihrer Bindung an soziale Praktiken und Sprachideologien z. B. in Bezug auf die Assimilationsdauer anders als das normale Sprachsystem verhalten und sich daher die Dominanz der Kultur- vor der Sprachabhängigkeit exemplarisch nachweisen lässt. (Dieser Titel als Buch: 1498)
|