Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. Překlad a překládání
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, Olomouc

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Tschechisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 700 ; KD 8830
    Auflage/Ausgabe: 1. vyd.
    Schlagworte: Teorie překladu; Překlady z angličtiny; Překlady do češtiny; Theory of translation; Translations from English; Translations into Czech; Übersetzung
    Umfang: 291 S., 21 cm
  2. Příběhy básní a jejich překladů
    Autor*in: Malý, Radek
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, Olomouc

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: KS 1140
    Auflage/Ausgabe: 1. vyd
    Schriftenreihe: Litera libera ; 2
    Schlagworte: Poezie; Německy psaná poezie; Literární překlady; Překlady do češtiny; Poetry; Poetry in German; Literary translation; Translations into Czech; Tschechisch; Deutsch; Lyrik; Prosa; Übersetzung
    Umfang: 134 S., Ill., 20 cm
  3. Příběhy básní a jejich překladů
    Autor*in: Malý, Radek
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, Olomouc

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: KS 1140
    Auflage/Ausgabe: 1. vyd.
    Schriftenreihe: Litera libera ; 2
    Schlagworte: Poezie <czenas>; Německy psaná poezie <czenas>; Literární překlady <czenas>; Překlady do češtiny <czenas>; Poetry <czenas>; Poetry in German <czenas>; Literary translation <czenas>; Translations into Czech <czenas>
    Umfang: 134 S., Ill., 20 cm
  4. Půl tisíciletí česko-chorvatských literárních vztahů ve vzájemných překladech
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Národní Knihovna ČR - Slovanská Knihovna, Praha

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  5. Místní jména v českých překladech Starého zákona
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Refugium Velehrad-Roma, Olomouc

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Tschechisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788074120251
    Auflage/Ausgabe: Vyd. 1.
    Schlagworte: Bible / S.Z.; Bible / O.T. / eczenas; Biblické překlady; Biblické verze; Překlady do češtiny; Jazyková analýza; Místní jména; Toponomastika; Biblical versions; Biblical translations; Translations into Czech; Linguistic analysis; Place names; Toponymy; Bibel; Ortsname; Tschechisch; Übersetzung
    Umfang: 551 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. und engl. Sprache u.d.T.: Ortsnamen in tschechischen Übersetzungen des Alten Testaments