Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 26.
-
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Geschichte der romanischen Länder und ihrer Sprachen
innerromanischer und deutsch-romanischer Sprachvergleich : mit besonderer Berücksichtigung der Dacoromania : Festschrift für Rudolf Windisch -
Acquisition des langues
approches comparatives et regards didactiques -
Seeing through multilingual corpora
on the use of corpora in contrastive studies -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Linguistic theory and second language acquisition
the Spanish nonnative grammar of English speakers -
Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung
-
Interlinguistik
Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft -
Linguistic theory and second language acquisition
the Spanish nonnative grammar of English speakers -
Seeing through multilingual corpora
on the use of corpora in contrastive studies -
Traductologie, linguistique et traduction
-
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Aspects linguistiques de la traduction
-
Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung
-
Linguistic theory and second language acquisition
the Spanish nonnative grammar of English speakers -
Interlinguistik
Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft -
Writing across languages and cultures
issues in contrastive rhetoric -
Linguistic theory and second language acquisition
the Spanish nonnative grammar of English speakers -
Aspects linguistiques de la traduction
-
Traductologie, linguistique et traduction
-
Seeing through multilingual corpora
on the use of corpora in contrastive studies -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Les opérations de reformulation
analyse du processus et des marques dans une perspective contrastive français-italien -
Les mots du rire: comment les traduire?
essais de lexicologie contrastive ; publication du Centre de Recherche Lexiques - Cultures - Traductions (INALCO) -
Acquisition des langues
approches comparatives et regards didactiques