Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 35.

  1. Lingua Franca. Herkunft, Entwicklung und Bedeutung für heute
    Erschienen: 2018
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783668633438
    Weitere Identifier:
    9783668633438
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage, digitale Originalausgabe
    Schlagworte: Verkehrssprache; Englisch; Mehrsprachigkeit; Lingua Franca; Wissenschaftssprache; Fremdsprache
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN004000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies; lingua franca;englisch als fremdsprache;deutsch als fremdsprache; (VLB-WN)9745: Medien, Kommunikation / Kommunikationswissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 23 Seiten
    Bemerkung(en):

    Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  2. How the "Traveling Rocks" of Death Valley become "Moving Rocks"
    the case of an English-Hungarian popular science text translation
    Autor*in: Bicsar, Andrea
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit, Univ. Hamburg, Hamburg

    Universitätsbibliothek Wuppertal
    ZZW100912
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schriftenreihe: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B ; 92
    Schlagworte: Qualität; Übersetzung; Ungarisch; Englisch; Lingua Franca
    Umfang: 38 S.
  3. Using English as a lingua franca in education in Europe
    Beteiligt: Tatsioka, Zoi (Herausgeber); Seidlhofer, Barbara (Herausgeber); Sifakis, Nicos (Herausgeber); Ferguson, Gibson (Herausgeber)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/3845
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  4. Monolingualism and linguistic exhibitionism in fiction
    Autor*in: Pandey, Anjali
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Basingstoke

    "With over 7000 languages in use world-wide, how do some languages acquire hegemonic status? What role does prize-winning fiction play in creating linguistic taste and distaste? How are linguistic wars for global prominence literarily and... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "With over 7000 languages in use world-wide, how do some languages acquire hegemonic status? What role does prize-winning fiction play in creating linguistic taste and distaste? How are linguistic wars for global prominence literarily and linguistically inscribed in literature? Monolingualism and Linguistic Exhibitionism in Fiction frames these questions within the post-global moment, focusing on the increasing presence of cosmetic multilingualism...or linguistic exhibitionism...in prize-winning fiction. The study offers a timely interdisciplinary-based framework, inclusive of the macro-production of literary commerce, and the micro-linguistics of globalization. Through analysis of multilingual strategies deployed by five celebrated transnational authors of the past decade, this book demonstrates paradigm shifts towards a transparent-turn in 21st century prize-winning fiction. This book will appeal to students and scholars of applied linguistics, multilingualism, stylistics, postcolonial studies and cultural studies"..

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  5. Monolingualism and Linguistic Exhibitionism in Fiction
    Autor*in: Pandey, Anjali
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan UK, London

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  6. Latin as the vehicular language in the scholarly communication between Europe and China in the 17th century
    correspondence; books and libraries; translations
    Autor*in: Golvers, Noël
    Erschienen: 2020

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Übergeordneter Titel:
    Itineraria; Firenze, 2020; 19 (2020), Seite 127-151
    Schlagworte: Lingua Franca; Latein; Übersetzung; Brief; Buch
  7. Art history before English
    negotiating a European lingua franca from Vasari to the present
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Officina libraria, Rome

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Deutsches Forum für Kunstgeschichte, Bibliothek
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brennan, Robert (Hrsg.); O'Donnell, C. Oliver (Hrsg.); Mascolo, Marco M. (Hrsg.); Nova, Alessandro (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788833670737
    RVK Klassifikation: LH 62000
    Schlagworte: Lingua Franca; Wissenschaft; Geschichte; Englisch; Sprache; Übersetzung; Kunst
    Umfang: 335 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Auf Seite 7: "These events culminated in a two-day international conference held at the Institute in early March 2018. The essays that make up this book are expanded and revised versions of the papers initially presented at that conference." - Genaue Konferenzdaten ermittelt

  8. Deutsch in der Wissenschaft
    ein politischer und wissenschaftlicher Diskurs
    Beteiligt: Oberreuter, Heinrich (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Olzog, München

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hanns-Seidel-Stiftung e.V., Politisch-historische Fachbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliche Bibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Oberreuter, Heinrich (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783789282164
    Weitere Identifier:
    9783789282164
    RVK Klassifikation: GC 1001 ; GD 8955
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Lingua Franca; Wissenschaft; Mehrsprachigkeit; Wissenschaftssprache; Deutsch
    Umfang: 280 S.
  9. Rezeptive Mehrsprachigkeit in der intertürkischen Kommunikation
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie verständigen sich Interaktanten verschiedener Muttersprachen, die keine gemeinsame dritte Sprache haben? Im Rahmen von Turksprachen - so antwortet diese Arbeit - bedienen sie sich intertürkischer Kommunikation. Datengrundlage für die Analyse... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Wie verständigen sich Interaktanten verschiedener Muttersprachen, die keine gemeinsame dritte Sprache haben? Im Rahmen von Turksprachen - so antwortet diese Arbeit - bedienen sie sich intertürkischer Kommunikation. Datengrundlage für die Analyse bilden Sprach- und Videoaufnahmen von Diskursen zwischen kasachischen und türkischen Muttersprachlern. Die Interaktanten verständigen sich dabei mittels rezeptiver Mehrsprachigkeit, bei der sie jeweils ihre eigene Sprache sprechen und dennoch diejenige ihres Gegenübers verstehen. Dementsprechend stehen im Mittelpunkt der Transkriptanalysen Vorgänge des Verstehens, das in den betrachteten Kommunikationskonstellationen in ganz unterschiedlicher Weise erreicht wird. Überraschenderweise ist etwa zu beobachten, dass die Probanden sich erst im Verlauf eines längeren Gesprächs Zugang zu verborgenen sprachlichen Ressourcen verschaffen. Auch vollzieht sich ein Verständigungsprozess oft erst auf der Ebene eines "intuitiven Verstehens", wobei ein allgemeiner sprachlicher Handlungsprozess in Gang gesetzt wird. Des Weiteren wurden in den Sprachaufnahmen auf Interaktion beruhende Formen "sukzessiven", "partiellen", "verzögerten" und "abgelehnten" Verstehens herausgearbeitet

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  10. Virtual English as a lingua franca
    Beteiligt: Pineda, Inmaculada (Hrsg.); Bosso, Rino (Hrsg.)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York ; London

    "This collection offers a comprehensive account of the development of intercultural communication strategies through Virtual English as a Lingua Franca, reflecting on the ways in which we make pragmatic meaning in today's technology-informed... mehr

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "This collection offers a comprehensive account of the development of intercultural communication strategies through Virtual English as a Lingua Franca, reflecting on the ways in which we make pragmatic meaning in today's technology-informed globalized world. The volume places an emphasis on analyzing transmodal, transsemiotic, and transcultural discourse practices in online spaces, providing a counterpoint to existing ELF research which has leaned toward unpacking formal features of ELF communication in face-to-face interactions. Chapters explore how these practices are characterized and then further sustained via non-verbal semiotic resources, drawing on data from a global range of empirical studies. The book prompts further reflection on readers' own experiences in online settings and the challenges of VELF while also supplying educators in these contexts with the analytical resources to better bridge the gap between formal and informal learning. Highlighting the dynamic complexity of online intercultural communication in the 21st century, this book is a valuable resource for students and scholars in applied linguistics, language education, digital communication, and intercultural communication"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pineda, Inmaculada (Hrsg.); Bosso, Rino (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003342922
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Routledge studies in applied linguistics
    Schlagworte: Neue Medien; Kulturkontakt; Virtuelle Kommunikation; Lingua Franca; Englisch; Interkulturelle Kompetenz
    Weitere Schlagworte: English language / Globalization; Language and the Internet; Intercultural communication; Essays
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi, 262 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    2304

  11. Art history before English
    negotiating a European lingua franca from Vasari to the present
    Beteiligt: Brennan, Robert (Herausgeber); O'Donnell, C. Oliver (Herausgeber); Mascolo, Marco M. (Herausgeber); Nova, Alessandro (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Officina libraria, Rome

    Universität Bonn, Kunsthistorisches Institut, Bibliothek
    G 1384/16
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    kuna530.b838
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brennan, Robert (Herausgeber); O'Donnell, C. Oliver (Herausgeber); Mascolo, Marco M. (Herausgeber); Nova, Alessandro (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788833670737
    Schriftenreihe: (Signification)
    Schlagworte: Lingua Franca; Übersetzung; Geschichte; Wissenschaft; Kunst; Sprache; Englisch
    Umfang: 335 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Auf Seite 7: "These events culminated in a two-day international conference held at the Institute in early March 2018. The essays that make up this book are expanded and revised versions of the papers initially presented at that conference." - Genaue Konferenzdaten ermittelt

  12. Brush conversation in the sinographic cosmopolis
    interactional cross-border communication using literary Sinitic in early modern East Asia
    Beteiligt: Li, David C. S. (Herausgeber, Verfasser); Aoyama, Reijirō (Herausgeber, Verfasser); Wong, Tak-sum (Herausgeber, Verfasser)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Li, David C. S. (Herausgeber, Verfasser); Aoyama, Reijirō (Herausgeber, Verfasser); Wong, Tak-sum (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003048176
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Routledge studies in the early history of Asia ; 14
    Schlagworte: Chinese characters; Chinese language; Chinese language; Chinese language; Written communication; Chinesisch; Schriftlichkeit; Chinesische Schrift; Lingua Franca; Schreib- und Lesefähigkeit; Völkerverständigung; Mundart; Schriftsystem; Schriftliche Kommunikation; Klassisches Chinesisch
    Weitere Schlagworte: Essays
    Umfang: 1 Online-Ressource (xxviii, 329 Seiten), Illustrationen, 1 Karte
  13. Russophone sowjetische Literatur aus postkolonialer Perspektive
    ein Vergleich zwischen Chingiz Aitmatov und Chinua Achebe
    Erschienen: 2015

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Achebe, Chinua; Ajtmatov, Čingiz; Literatur; Lingua Franca; Postkolonialismus; Diskurs;
    Umfang: 106 Seiten
    Bemerkung(en):

    Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers

    Masterarbeit, Universität Wien, 2015

  14. Formularbasierte studentische Lingua-Franca-Immatrikulationsberatung
    : multimodale Konversationsanalysen von hochschulischen Datenerhebungsgesprächen
    Autor*in: Khalizova, Anna
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Universität, Freiburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kotthoff, Helga (Akademischer Betreuer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Gespräch; Formular; Verkehrssprache; Mehrsprachigkeit; Konversationsanalyse; Behörde; Konversationsanalyse; Multimodalität; Mehrsprachigkeit; Lingua Franca; Verstehen
    Weitere Schlagworte: Institutionelle Kommunikation; (local)doctoralThesis
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 2017

  15. Regel, Fehler, Korrektur
    der non-native discourse in Linguistik und Sprachphilosophie
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  V&R unipress, Göttingen ; Vienna University Press, [Wien]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tyran, Jean-Robert (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783847108658; 3847108654
    Weitere Identifier:
    9783847108658
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Kommunikation im Fokus ; Band 7
    Schlagworte: Englisch; Native speaker; Grammatikalität; Korrektheit; Kontrastive Linguistik; ; Englisch; Lingua Franca <Musikgruppe>; Spracherwerb; Grammatikalität; Korrektheit; Kontrastive Linguistik; ; Englisch; Sprachbewusstsein; Konstruktionsgrammatik; Sprachphilosophie;
    Weitere Schlagworte: Sprachwissenschaft; Sprachphilosophie; Grammatikalität; Korrektheit; native speaker; Muttersprachler; Davidson, Donald; Lingua Franca; Konstruktionsgrammatik; Sprachregeln; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 308 Seiten, Diagramme, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Mit 9 Abbildungen

    Literaturverzeichnis: Seite [287]-308

    Leicht überarbeitete Fassung der Dissertation

    Dissertation, Universität Wien, 2015

  16. Englisch als Lingua Franca
    Übersetzen für ein internationales, transkulturelles und multilinguales Zielpublikum
    Erschienen: 2017

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck; Online
    Schlagworte: Englisch; Lingua Franca <Musikgruppe>; Übersetzung; Publikum;
    Umfang: 113 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers

    Masterarbeit, Universität Wien, 2017

  17. Chitchat
    celebrating the world's languages
    Autor*in: Isabella, Jude
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Kids Can Press, Toronto

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Boake, Kathy
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781554537877; 1554537878
    Schlagworte: Etymologie; Slang; Alphabet; Sprachtod; Mehrsprachigkeit; Syntax; ; Lingua Franca <Musikgruppe>; Plansprache; ; ; Cockney;
    Umfang: 44 Seiten, Illustrationen
  18. Multilingualism
    a very short introduction
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780198724995
    RVK Klassifikation: ER 930
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schriftenreihe: Very short introductions ; 525
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; ; Lingua Franca; Plansprache; Pidgin-Sprachen; ; Sprachpolitik; Minderheitensprache; Bedrohte Sprache;
    Umfang: 148 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 133-141

  19. Investigating English in Europe
    contexts and agendas
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781614518952; 9781501500565
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Language and social life ; volume 10
    English in Europe ; volume 6
    Schlagworte: Europa; Englisch; Englischunterricht; Lingua Franca; Wissenschaftssprache; Wirtschaftssprache; Sprachvariante; Muttersprache; Mehrsprachigkeit; Sprachpolitik;
    Umfang: 1 Online Ressource (xiv, 321 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite [265]-315

  20. Die Vielsprachigkeit der Europäischen Union
    Autor*in: Hesse, Janis
    Erschienen: 2024
    Verlag:  Fachinformationsdienst für internationale und interdisziplinäre Rechtsforschung Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: JuWissBlog - ISSN 2567-2754
    Schlagworte: Amtssprache; Mehrsprachigkeit; Lingua Franca
    Umfang: Online-Ressource
  21. Between old and new killer languages? Linguistic transformation, linguae francae and languages of tourism in the Baltic states
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Peter Lang, Frankfurt am Main ; Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung], Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hélot, Christine (Herausgeber); Barni, Monica (Herausgeber); Janssens, Rudi (Herausgeber); Bagna, Carla (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Lingua Franca; Tourismus; Baltikum; Linguistic Landscape; Englisch; Russisch; Quantitative Analyse; Mehrsprachigkeit; Website
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Linguistic landscapes, multilingualism and social change. - Frankfurt am Main : Peter Lang, 2012, S. 289-308.-(Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel. Language. Multilinguism and Social Change. Langue, multilinguisme et changement social ; 16). - ISBN 978-3-631-61716-8

  22. Keine Lingua franca – aber mehr als andere Sprachen: Deutsch im Baltikum als Ergänzungssprache der Gesellschaft
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Litauischer Deutschlehrerverband, Vilnius ; Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Vilnius : Litauischer Deutschlehrerverband, (2020)
    In: Miteinander 2020, 61 (2/2020), S. 6-9
    Schlagworte: Deutsch; Mehrsprachigkeit; Fremdsprache; Deutschbalten; Deutsche; Lingua Franca; Deutsch; Baltikum; Linguistic Landscape
    Weitere Schlagworte: Ergänzungssprache
    Umfang: Online-Ressource
  23. Art history before English
    negotiating a European lingua franca from Vasari to the present
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Officina libraria, Rome

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Kunstbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Künste Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Brennan, Robert (Hrsg.); O'Donnell, C. Oliver (Hrsg.); Mascolo, Marco M. (Hrsg.); Nova, Alessandro (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788833670737
    RVK Klassifikation: LH 62000
    Schlagworte: Lingua Franca; Wissenschaft; Geschichte; Englisch; Sprache; Übersetzung; Kunst
    Umfang: 335 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Auf Seite 7: "These events culminated in a two-day international conference held at the Institute in early March 2018. The essays that make up this book are expanded and revised versions of the papers initially presented at that conference." - Genaue Konferenzdaten ermittelt

  24. L' espace de la langue
    Beyrouth-Paris ; colloque
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Éd. du Centre Pompidou [u.a.], Paris

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2844260632
    Schriftenreihe: Quinzexvingt&un
    Schlagworte: Schriftsteller; Mehrsprachigkeit; Auswahl; Französisch; Lingua Franca; Sprachkontakt; Sprache
    Umfang: 158 S.
    Bemerkung(en):

    Ouvrage publ. à la suite des deux rencontres internationales organisées en mars 1999 à Beyrouth ... et à Paris ...

  25. Rezeptive Mehrsprachigkeit in der intertürkischen Kommunikation
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie verständigen sich Interaktanten verschiedener Muttersprachen, die keine gemeinsame dritte Sprache haben? Im Rahmen von Turksprachen - so antwortet diese Arbeit - bedienen sie sich intertürkischer Kommunikation. Datengrundlage für die Analyse... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Wie verständigen sich Interaktanten verschiedener Muttersprachen, die keine gemeinsame dritte Sprache haben? Im Rahmen von Turksprachen - so antwortet diese Arbeit - bedienen sie sich intertürkischer Kommunikation. Datengrundlage für die Analyse bilden Sprach- und Videoaufnahmen von Diskursen zwischen kasachischen und türkischen Muttersprachlern. Die Interaktanten verständigen sich dabei mittels rezeptiver Mehrsprachigkeit, bei der sie jeweils ihre eigene Sprache sprechen und dennoch diejenige ihres Gegenübers verstehen. Dementsprechend stehen im Mittelpunkt der Transkriptanalysen Vorgänge des Verstehens, das in den betrachteten Kommunikationskonstellationen in ganz unterschiedlicher Weise erreicht wird. Überraschenderweise ist etwa zu beobachten, dass die Probanden sich erst im Verlauf eines längeren Gesprächs Zugang zu verborgenen sprachlichen Ressourcen verschaffen. Auch vollzieht sich ein Verständigungsprozess oft erst auf der Ebene eines "intuitiven Verstehens", wobei ein allgemeiner sprachlicher Handlungsprozess in Gang gesetzt wird. Des Weiteren wurden in den Sprachaufnahmen auf Interaktion beruhende Formen "sukzessiven", "partiellen", "verzögerten" und "abgelehnten" Verstehens herausgearbeitet

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)