Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. La représentation des Noir-e-s dans l'œuvre littéraire de Jorge Artel
    l'exemple de Tambores en la noche (1940)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le poète afro-colombien Jorge Artel a mis au coeur de son écriture la quête de reconnaissance et d'estime de soi pour tout un peuple. Il s'inscrit dans une lignée de poètes et romanciers de l'Amérique-Latine/Caraïbes qui travaillent à rendre visible... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 F 47033
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le poète afro-colombien Jorge Artel a mis au coeur de son écriture la quête de reconnaissance et d'estime de soi pour tout un peuple. Il s'inscrit dans une lignée de poètes et romanciers de l'Amérique-Latine/Caraïbes qui travaillent à rendre visible la « présence-histoire » des Noir-e-s dans cette partie du monde (fin du XIXème siècle et les années 1990). Depuis l'oeuvre de Candelario Obeso jusqu'à l'adoption de la loi 70 en 1993, la représentation des Noir-e-s a gagné en légitimité publique, même si, par ailleurs, il est vrai que le combat pour la reconnaissance de la co-appartenance des Noir-e-s à la Colombie imaginée n'est pas clos. Jorge Artel y tient une place particulière. Il montre en effet dans sa poétique que « noir », adjectif ou substantif, est un construit lié à la colonisation et à l'esclavage. Le réduire à une simple affaire chromatique ne tient absolument pas. Artel est un "métis" qui se vit comme Noir quand il est généralement de bon ton pour les sujets métis de s'identifier à Blanc et/ou de se démarquer de Noir. Il se met au service du combat pour la reconnaissance, y compris par les Noir-e-s, de l'importance de leurs cultures. Il montre que nous pouvons tous être fiers de nos ancêtres d'eussent-ils avoir subi l'esclavage, et de leurs manières d'être authentiques, ainsi que de leurs pratiques culturelles. Cette fierté permet à chacun de prendre toute sa place dans la société et de se dessiner un avenir débarrassé de fausses hontes et de culpabilités équivoques. Ce combat s'inscrit dans le cadre des grands courants de pensée du Négrisme et de la Négritude. Artel construit son oeuvre avec les outils d'avocat et de poète, en investissant une double culture dont il chérit l'héritage: la poésie classique espagnole et les canons de la poésie chantée, orale, africaine. Une lecture superficielle laisserait croire qu'il n'use que de vers libres. La réalité est toute autre dans la mesure où le poète fait montre d'une connaissance affinée des codes de cette double culture. D'où cet un usage précis du vers où le rythme est important, tout comme les jeux de sonorité qui font surgir des émotions et des idées essentielles. Le vers artélien si spécifique, son positionnement en faveur d'une meilleure représentativité et reconnaissance de l'identité des Noir-e-s de son pays mais aussi au-delà, est un moyen de rendre à chaque homme sa grandeur The afro-colombian poet Jorge Artel has contributed to self-recognition and self-esteem of all people. He is part of poets and novelists of Latin-America/Caribbean who highlighted the « presence-history» of Blacks people in this part of world during the period from late XIXe century to 1990s. Since the Candelario Obeso work to the adoption of Law 70 in 1993, the political representation of Blacks people has conquered public space, even though the struggle for their trully social recognition as part of the imaginated Colombia still at stake. Jorge Artel occupies a special place in this struggle. He shows that « blacks », adjective or substantive, is a construct mainly related to colonization and slavery. This construct cannot be reduced to a simple color matter. Artel is a mestizo who considers himself Black when most of the time the mestizos subjects tend to consider themselves as white and tend to dismiss blackness. Artel embrace the struggle for the recognition of value of blacks cultures, even among black themselves. He shows that we can all be proud of our ancestors, even if they have been bounded, and be proud of their ways of being as well as their cultural practices. This pride allows everyone to take its place in society and construct a better future without shame and without contradictory guilt. This struggle is part of literary movement, Negroism ('Négrisme'), Negritude. Artel uses lawyer and poet tools, with, especially, a report to the double culture of which are the spanish classical poetry and canons of poetry, song, oral, african. A superficial reading suggests that he only used a free verse. The reality is quite different, showing a refined knowledge of the codes of this double culture. This is noticed in his specific use of verse where the pace is important, as the sonority games that burst emotions, important ideas. The specific Artelian verse, positioning for a better representativity and recognition of the identity of Blacks people of his country but also beyond, is a way of making to each human being his ordinary grandeur

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Lavou, Victorien (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Noirs ; Colombie ; Histoire; Critique et interprétation; Auteurs noirs; Identité (psychologie) ; Dans la littérature; Nationalisme et littérature; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 462 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 347-374. Notes bibliogr

    Dissertation, Université de Perpignan, 2014

  2. Flora Tristan et Lautréamont, ou l'invention de soi, entre deux langues et deux continents
    Erschienen: 2009
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le désir d’envisager l’écriture comme une invention du soi, dans le sens vital et de survie, s’est imposé à moi à travers deux expériences individuelles fondatrices, celles de Flora Tristan et de Lautréamont. Ce dernier, né à Montevideo, s’est trouvé... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 F 43836
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le désir d’envisager l’écriture comme une invention du soi, dans le sens vital et de survie, s’est imposé à moi à travers deux expériences individuelles fondatrices, celles de Flora Tristan et de Lautréamont. Ce dernier, né à Montevideo, s’est trouvé très vite, face à une expérience de désarroi qui lui a montré les limites de son identité. Flora Tristan, elle, a décidé envers et contre tous, de valoriser son origine péruvienne, son rapport à une autre histoire et à une autre culture. J’ai donc souhaité les insérer dans une continuité d’écrivains qui se sont servi de l’écrit comme une façon de faire face à un vécu en territoire étranger. Mais aussi comme une façon aussi de dessiner leur propre visage dans un texte modelé par un corps bio-politique. Si cette forme d’écriture a existé bien avant eux, il s’agit, dans le cas de mes auteurs étudiés, d’une mise à l’épreuve de leur capacité de survie et d’adaptation à des situations nouvelles. A chaque fois, un long voyage crée de nouveaux rapports avec une autre langue qui marque pour toujours notre lecture du monde. Cette enquête sur l’écriture à la première personne signifie aussi une façon d’interroger les constructions linguistiques de ce « Je » qui nous parle dans (depuis ?) un texte, avec toutes les connotations psychologiques, grammaticales et politiques que cette écriture comporte, surtout dans le cas des femmes, plus susceptibles d’être amenées à développer des stratégies de résistance. Ainsi se justifie l’idée centrale de cette thèse : redonner à la voix de l’auteur(e) un statut critique et structural dans le travail d’écriture. C’est ce que l’on pourrait appeler son pathos, forme affective du geste créateur. Une chose s’est montrée à mes yeux fondamentale : l’écriture serait un des moyens de s’opposer à toute forme d’aliénation, une résistance à partir du désir, une différenciation toujours au sein du politique, une Trace The desire to assume writing as the invention of a Self in the vital plane and as survival, was imposed to me thru two fundamental individual experiences: those of Flora Tristan and Lautréamont. This last one, born in Montevideo, encountered a detachment experience that rapidly showed him the limits of his identity. Flora Tristán, she, decided, against all, to valorize her Peruvian origin, her relationship with a new history and another culture. I have tried then to integrate both of then in a saga of writers who have used writing as a way to face an experience outside the familiar terrains. But also, as a way to reflect their own face in a text crafted by a bio-political body. If this form of writing has existed for some time, it is, in the specific case of my studied authors, a demonstration of their capability of survival and adaptation. Each time we embark on a long trip relations with another language are created that will forever affect our lecture of the world. This research about writing in first person signifies also a way to interrogate the linguistic constructions of that “self” that speaks to us from a text, with all the psychological, grammatical and political connotations of this type of writing, especially for women who are often forced to develop strategies of resistance. This is how the central idea of this work is comprehended: giving back to the voice of the author a critical and structural role in the writing labor, what could also be denominated pathos, the creation like an affective expression. There is an aspect that seems fundamental to me: writing would be one of the ways to oppose resistance to alienation, a resistance coming from the desire to try to differentiate in the political terrain, a Trace

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schlagworte: Identité (psychologie) ; Dans la littérature; Perception de soi ; Dans la littérature; Thèses et écrits académiques
    Weitere Schlagworte: Lautréamont ; Psychologie; Tristan, Flora ; Psychologie
    Umfang: 233 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2008

  3. La représentation des Noir-e-s dans l'œuvre littéraire de Jorge Artel
    l'exemple de Tambores en la noche (1940)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le poète afro-colombien Jorge Artel a mis au coeur de son écriture la quête de reconnaissance et d'estime de soi pour tout un peuple. Il s'inscrit dans une lignée de poètes et romanciers de l'Amérique-Latine/Caraïbes qui travaillent à rendre visible... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le poète afro-colombien Jorge Artel a mis au coeur de son écriture la quête de reconnaissance et d'estime de soi pour tout un peuple. Il s'inscrit dans une lignée de poètes et romanciers de l'Amérique-Latine/Caraïbes qui travaillent à rendre visible la « présence-histoire » des Noir-e-s dans cette partie du monde (fin du XIXème siècle et les années 1990). Depuis l'oeuvre de Candelario Obeso jusqu'à l'adoption de la loi 70 en 1993, la représentation des Noir-e-s a gagné en légitimité publique, même si, par ailleurs, il est vrai que le combat pour la reconnaissance de la co-appartenance des Noir-e-s à la Colombie imaginée n'est pas clos. Jorge Artel y tient une place particulière. Il montre en effet dans sa poétique que « noir », adjectif ou substantif, est un construit lié à la colonisation et à l'esclavage. Le réduire à une simple affaire chromatique ne tient absolument pas. Artel est un "métis" qui se vit comme Noir quand il est généralement de bon ton pour les sujets métis de s'identifier à Blanc et/ou de se démarquer de Noir. Il se met au service du combat pour la reconnaissance, y compris par les Noir-e-s, de l'importance de leurs cultures. Il montre que nous pouvons tous être fiers de nos ancêtres d'eussent-ils avoir subi l'esclavage, et de leurs manières d'être authentiques, ainsi que de leurs pratiques culturelles. Cette fierté permet à chacun de prendre toute sa place dans la société et de se dessiner un avenir débarrassé de fausses hontes et de culpabilités équivoques. Ce combat s'inscrit dans le cadre des grands courants de pensée du Négrisme et de la Négritude. Artel construit son oeuvre avec les outils d'avocat et de poète, en investissant une double culture dont il chérit l'héritage: la poésie classique espagnole et les canons de la poésie chantée, orale, africaine. Une lecture superficielle laisserait croire qu'il n'use que de vers libres. La réalité est toute autre dans la mesure où le poète fait montre d'une connaissance affinée des codes de cette double culture. D'où cet un usage précis du vers où le rythme est important, tout comme les jeux de sonorité qui font surgir des émotions et des idées essentielles. Le vers artélien si spécifique, son positionnement en faveur d'une meilleure représentativité et reconnaissance de l'identité des Noir-e-s de son pays mais aussi au-delà, est un moyen de rendre à chaque homme sa grandeur The afro-colombian poet Jorge Artel has contributed to self-recognition and self-esteem of all people. He is part of poets and novelists of Latin-America/Caribbean who highlighted the « presence-history» of Blacks people in this part of world during the period from late XIXe century to 1990s. Since the Candelario Obeso work to the adoption of Law 70 in 1993, the political representation of Blacks people has conquered public space, even though the struggle for their trully social recognition as part of the imaginated Colombia still at stake. Jorge Artel occupies a special place in this struggle. He shows that « blacks », adjective or substantive, is a construct mainly related to colonization and slavery. This construct cannot be reduced to a simple color matter. Artel is a mestizo who considers himself Black when most of the time the mestizos subjects tend to consider themselves as white and tend to dismiss blackness. Artel embrace the struggle for the recognition of value of blacks cultures, even among black themselves. He shows that we can all be proud of our ancestors, even if they have been bounded, and be proud of their ways of being as well as their cultural practices. This pride allows everyone to take its place in society and construct a better future without shame and without contradictory guilt. This struggle is part of literary movement, Negroism ('Négrisme'), Negritude. Artel uses lawyer and poet tools, with, especially, a report to the double culture of which are the spanish classical poetry and canons of poetry, song, oral, african. A superficial reading suggests that he only used a free verse. The reality is quite different, showing a refined knowledge of the codes of this double culture. This is noticed in his specific use of verse where the pace is important, as the sonority games that burst emotions, important ideas. The specific Artelian verse, positioning for a better representativity and recognition of the identity of Blacks people of his country but also beyond, is a way of making to each human being his ordinary grandeur

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Lavou, Victorien (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Noirs ; Colombie ; Histoire; Critique et interprétation; Auteurs noirs; Identité (psychologie) ; Dans la littérature; Nationalisme et littérature; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 462 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 347-374. Notes bibliogr

    Dissertation, Université de Perpignan, 2014

  4. Identity and ideology
    Diderot, Sade, and the serious genre
    Erschienen: 1991
    Verlag:  J. Benjamins Pub. Co, Amsterdam

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  5. Disturbing calculations
    the economics of identity in postcolonial Southern literature, 1912-2002
    Erschienen: c2008
    Verlag:  University of Georgia Press, Athens, Ga

    The fetish of number : narcissism, economics, and the twentieth century Southern ego -- The fetish of surplus value : reconstructing the white elite in Allen Tate, William Alexander Percy, William Faulkner, and Thomas Wolfe -- Stealing themselves out... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    The fetish of number : narcissism, economics, and the twentieth century Southern ego -- The fetish of surplus value : reconstructing the white elite in Allen Tate, William Alexander Percy, William Faulkner, and Thomas Wolfe -- Stealing themselves out of slavery : African American Southerners in Richard Wright, William Attaway, James Weldon Johnson, and Zora Neale Hurston -- The measures of love : Southern belles and working girls in Frances Newman, Anita Loos, and Katherine Anne Porter -- Contemporary crises of value : white trash, black paralysis, and elite amnesia in Dorothy Allison, Alice Walker, and Walker Percy -- Remembering the missing : Native Americans, immigrants, and Atlanta's murdered children in Louis Owens, Marilou Awiakta, Lan Cao, James Baldwin, Toni Cade Bambara, and Tayari Jones.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  6. Charles W. Chesnutt and the fictions of race
    Erschienen: c2002
    Verlag:  University of Georgia Press, Athens

    Preface -- Chesnutt's Language / Language's Chesnutt -- Chesnutt in His Journals: "Nigger" under Erasure -- "The Future American" and "Chas. Chesnutt" -- Black Vernacular in Chesnutt's Short Fiction: "A New School of Literature" -- The Julius and... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Preface -- Chesnutt's Language / Language's Chesnutt -- Chesnutt in His Journals: "Nigger" under Erasure -- "The Future American" and "Chas. Chesnutt" -- Black Vernacular in Chesnutt's Short Fiction: "A New School of Literature" -- The Julius and John Stories: "The Luscious Scuppernong" -- Race in Chesnutt's Short Fiction: The "Line" and the "Web" -- Mandy Oxendine: "Is You a Rale Black Man?" -- The House behind the Cedars: "Creatures of Our Creation" -- The Marrow of Tradition: "The Very Breath of His Nostrils" -- The Colonel's Dream: "Sho Would 'a' Be'n a 'Ristocrat" -- Paul Marchand, F.M.C.: "F.M.C." and "C.W.C." -- The Quarry: "And Not the Hawk" -- Notes Bibliography Index.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  7. Flora Tristan et Lautréamont, ou l'invention de soi, entre deux langues et deux continents
    Erschienen: 2009
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le désir d’envisager l’écriture comme une invention du soi, dans le sens vital et de survie, s’est imposé à moi à travers deux expériences individuelles fondatrices, celles de Flora Tristan et de Lautréamont. Ce dernier, né à Montevideo, s’est trouvé... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le désir d’envisager l’écriture comme une invention du soi, dans le sens vital et de survie, s’est imposé à moi à travers deux expériences individuelles fondatrices, celles de Flora Tristan et de Lautréamont. Ce dernier, né à Montevideo, s’est trouvé très vite, face à une expérience de désarroi qui lui a montré les limites de son identité. Flora Tristan, elle, a décidé envers et contre tous, de valoriser son origine péruvienne, son rapport à une autre histoire et à une autre culture. J’ai donc souhaité les insérer dans une continuité d’écrivains qui se sont servi de l’écrit comme une façon de faire face à un vécu en territoire étranger. Mais aussi comme une façon aussi de dessiner leur propre visage dans un texte modelé par un corps bio-politique. Si cette forme d’écriture a existé bien avant eux, il s’agit, dans le cas de mes auteurs étudiés, d’une mise à l’épreuve de leur capacité de survie et d’adaptation à des situations nouvelles. A chaque fois, un long voyage crée de nouveaux rapports avec une autre langue qui marque pour toujours notre lecture du monde. Cette enquête sur l’écriture à la première personne signifie aussi une façon d’interroger les constructions linguistiques de ce « Je » qui nous parle dans (depuis ?) un texte, avec toutes les connotations psychologiques, grammaticales et politiques que cette écriture comporte, surtout dans le cas des femmes, plus susceptibles d’être amenées à développer des stratégies de résistance. Ainsi se justifie l’idée centrale de cette thèse : redonner à la voix de l’auteur(e) un statut critique et structural dans le travail d’écriture. C’est ce que l’on pourrait appeler son pathos, forme affective du geste créateur. Une chose s’est montrée à mes yeux fondamentale : l’écriture serait un des moyens de s’opposer à toute forme d’aliénation, une résistance à partir du désir, une différenciation toujours au sein du politique, une Trace The desire to assume writing as the invention of a Self in the vital plane and as survival, was imposed to me thru two fundamental individual experiences: those of Flora Tristan and Lautréamont. This last one, born in Montevideo, encountered a detachment experience that rapidly showed him the limits of his identity. Flora Tristán, she, decided, against all, to valorize her Peruvian origin, her relationship with a new history and another culture. I have tried then to integrate both of then in a saga of writers who have used writing as a way to face an experience outside the familiar terrains. But also, as a way to reflect their own face in a text crafted by a bio-political body. If this form of writing has existed for some time, it is, in the specific case of my studied authors, a demonstration of their capability of survival and adaptation. Each time we embark on a long trip relations with another language are created that will forever affect our lecture of the world. This research about writing in first person signifies also a way to interrogate the linguistic constructions of that “self” that speaks to us from a text, with all the psychological, grammatical and political connotations of this type of writing, especially for women who are often forced to develop strategies of resistance. This is how the central idea of this work is comprehended: giving back to the voice of the author a critical and structural role in the writing labor, what could also be denominated pathos, the creation like an affective expression. There is an aspect that seems fundamental to me: writing would be one of the ways to oppose resistance to alienation, a resistance coming from the desire to try to differentiate in the political terrain, a Trace

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schlagworte: Identité (psychologie) ; Dans la littérature; Perception de soi ; Dans la littérature; Thèses et écrits académiques
    Weitere Schlagworte: Lautréamont ; Psychologie; Tristan, Flora ; Psychologie
    Umfang: 233 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2008