Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Comparative stylistics of French and English
    a methodology for translation
    Erschienen: ©1995
    Verlag:  J. Benjamins Pub. Co., Amsterdam [Netherlands]

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027291136; 9789027291134
    RVK Klassifikation: ES 455 ; ES 700 ; ET 810 ; HF 331
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 11
    Schlagworte: INGLES.; FRANCES.; GRAMATICA COMPARADA.; TRADUCCION.; LEXICO.; FRANSIZ DİLİ / GRAMER, KARŞILAŞTIRMALI / İNGİLİZCE.; İNGİLİZ DİLİ / GRAMER, KARŞILAŞTIRMALI / FRANSIZCA.; Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais; Anglais (Langue) / Grammaire comparée / Français; Anglais (Langue) / Traduction en français / Problèmes et exercices; Français (Langue) / Traduction en anglais / Problèmes et exercices; Français (Langue) / Stylistique / Problèmes et exercices; Anglais (Langue) / Stylistique / Problèmes et exercices; FOREIGN LANGUAGE STUDY / French; English language / Grammar, Comparative / French; French language / Grammar, Comparative / English; Vertalen; Engels; Frans; Stilistiek; Tradução (metodologia); Língua francesa (gramática); Língua inglesa (gramática); Stilistik; Englisch; Französisch; French language; English language; Stilistik; Französisch; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xx, 358 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 328-336) and index

    Comparative Stylistics of French and English; Editorial page; Title page; LCC data; Envoi; Editors' Note; Translator's acknowledgements; Table of Contents; Abbreviations, symbols and conventions; Preface to the first edition; 1. Introduction; 2. The lexicon; 3. Structures; 4. The Message; Text; Bibliography; Glossary of terms used in this book; Index; The series Benjamins Translation Library

    The Stylistique comparée du français et de l'anglais has become a standard text in the French-speaking world for the study of comparative stylistics and the training of translators. This updated, first English edition makes Vinay & Darbelnet's classic methodology of translation available to a wider readership. The translation-oriented contrastive grammatical and stylistic analyses of the two languages are extensively exemplified by expressions, phrases and texts. Combining description with methodological guidelines for translation, this volume serves both as a course book and through its det