Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 62.

  1. Linguistic issues in machine translation
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Pinter u.a., London u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1855670240
    RVK Klassifikation: ES 940 ; ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Communication in artificial intelligence series
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Linguistique; Taalkunde; Traduction automatique; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung; Linguistik
    Umfang: VIII, 239 S., graph. Darst.
  2. Towards high-precision machine translation
    based on contrastive textology
    Autor*in: Laffling, John
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Foris Publ., Berlin u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3110133881
    RVK Klassifikation: ES 940 ; ES 960
    Schriftenreihe: Distributed language translation ; 7
    Schlagworte: Analyse du discours - Informatique; Automatisch vertalen; Traduction automatique; Datenverarbeitung; Discourse analysis; Machine translating; Maschinelle Übersetzung; Englisch; Kontrastive Linguistik; Diskursanalyse; Deutsch
    Umfang: VII, 178 S.
  3. The possibility of language
    a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation
    Autor*in: Melby, Alan K.
    Erschienen: [1995]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027283575; 9789027283573
    RVK Klassifikation: ER 910 ; ES 700 ; ES 940 ; ES 960
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 14
    Schlagworte: Language and languages; Traduction automatique; Traduction; Langage et langues / Philosophie; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Language and languages / Philosophy; Machine translating; Translating and interpreting; Automatisch vertalen; Tradução automática; Filosofia da linguagem; Traduction automatique; Traduction et interprétation; Philosophie du langage; Maschinelle Übersetzung; Sprachtheorie; Philosophie; Sprache; Machine translating; Translating and interpreting; Language and languages; Übersetzung; Wesen; Sprache; Sprachtheorie; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xxvi, 274 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 229-249) and indexes

    This book is about the limits of machine translation. It is widely recognized that machine translation systems do much better on domain-specific controlled-language texts (domain texts for short) than on dynamic general-language texts (general texts for short). The authors explore this general - domain distinction and come to some uncommon conclusions about the nature of language. Domain language is claimed to be made possible by general language, while general language is claimed to be made possible by the ethical dimensions of relationships. Domain language is unharmed by the constraints of

  4. Machine translation and translation theory
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110802474; 3110802473; 3110154862; 9783110154863
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 1
    Schlagworte: Traduction automatique; Interprétation judiciaire; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Machine translating; Translating and interpreting; Vertalen; Automatisch vertalen; Maschinelle Übersetzung; Übersetzung; Theorie; Machine translating; Translating and interpreting; Machine translating; Translating and interpreting; Maschinelle Übersetzung; Theorie; Übersetzung
    Umfang: xiv, 266 pages :
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references and index

    pt. 1. Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- pt. 2. Studies of human translation oriented towards machine translation -- pt. 3. Approaches to machine translation inspired by human translation

  5. Early years in machine translation
    memoirs and biographies of pioneers
    Erschienen: 2000
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588110133; 902724586X; 9027283710; 9781588110138; 9789027245861; 9789027283719
    Schriftenreihe: Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science ; v. 97
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting; Language and languages; Traduction automatique / Histoire; Traducteurs / Biographies; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Machine translating; Translators; Automatisch vertalen; Langages de programmation / Biographies; Linguistique / Informatique / Biographies; Traduction automatique; Traducteurs / Biographies; Maschinelle Übersetzung; Geschichte; Sprache; Machine translating; Translators; Geschichte; Maschinelle Übersetzung; Übersetzer
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 400 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

    Acknowledgements, Cyrillic transliteration -- - The first decades of machine translation: overview, chronology, sources - John Hutchins -- - Warren Weaver and the launching of MT: brief biographical note - John Hutchins -- - Erwin Reifler and machine translation at the University of Washington - Lew R. Micklesen -- - Early research at M.I.T.: in search of adequate theory - Victor H. Yngve -- - Machine translation at Harvard - Anthony G. Oettinger -- - The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant - Muriel Vasconcellos -- - Is FAHQ(M)T possible? Memories of Paul L. Garvin and other MT colleagues - Christine A. Montgomery -- - The early days of GAT-SLC - Michael Zarechnak -- - Machine translation: just a question of finding the right programming language? - Antony F.R. Brown -- - From Serna to Systran - Peter Toma -- - My early years in machine translation - Winfred P. Lehmann -- - David G. Hays - Martin Kay -- - Gilbert W. King and the USAF Translator - John Hutchins -- - Translation and the structure of language - Sydney M. Lamb -- - Pioneering MT in the Soviet Union - Olga S. Kulagina -- - Machine translation and formal linguistics in the USSR - Igor A. Mel'cuk -- - My memoirs of MT in the Soviet Union - Tat'jana N. Molosnaja -- - MT in the former USSR and in the Newly Independent States (NIS): pre-history, Romantic era, prosaic time - Raimund G. Piotrovskij -- - Machine translation: early years in the USSR - Jurij N. Marcuk -- - The beginnings of MT - Andrew D. Booth, Kathleen H.V. Booth

    Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio

  6. Readings in machine translation
    Erschienen: ©2003
    Verlag:  MIT Press, Cambridge, Mass.

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0262140748; 0262280671; 0585481075; 9780262140744; 9780262280679; 9780585481074
    Schriftenreihe: Bradford book
    Schlagworte: Traduction automatique; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Machine translating; Automatisch vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 413 pages)
    Bemerkung(en):

    "A Bradford book."

    Includes bibliographical references and index

    1 - Translation - by Warren Weaver -- - 2 - Mechanical translation - by A.D. Booth -- - 3 - The mechanical determination of meaning - by Erwin Reifler -- - 4 - Translation - by Warren Weaver -- - 5 - Stochastic methods of mechanical translation - by Gilbert W. King -- - 6 - The present status of automatic translation of languages - by Yehoshua Bar-Hillel -- - 7 - A new approach to the mechanical syntatic analysis of Russian - by Ida Rhodes -- - 8 - A preliminary approach to japanese-english automatic translation - by Susumu Kuno -- - 9 - On the mechanization of syntactic analysis - by Sydney M. Lamb -- - 10 - Research procedures in machine translation - by David G. Hays -- - 11 - ALPAC: the (in)famous report - by John Hutchins -- - 12 - Correlational analysis and mechanical translation - by Silvio Ceccato -- - 13 - Automatic translation: some theoretical aspects and the design of a translation system - by O.S. Kulagina and I.A. Melcuk -- - 14

    - Mechanical pdgin translation - by Margaret Masterman -- - 15 - English-Japanese machine translation - by S. Takahashi, H. Wada, R. Tadenuma, and S. Watanabe - 16 - Automatic translation and the concept of sublanguage - by J. Lehrberger -- - 17 - The proper place of men and machines in language translation - by Martin Kay -- - 18 - Machine translation as an expert task - by Roderick L. Johnson and Peter Whitelock -- - 19 - Montague grammar and machine translation - by Jan Landsbergen -- - 20 - Dialogue translation vs. text translation-interpretation based approach - by David G. Hays -- - 21 - Translation by structural correspondences - by Ronald M. Kaplan... [et al.] -- - 22 - Pros and cons of the pivot and transfer approaches in multilingual machine translation - by David G. Hays -- - 23 - Treatment of meaning in mt systems - by Sergei Nirenburg and Kenneth Goodman -- - 24

    - Where am I coming from: the reversibility of analysis and generation in natural language processing - by Yorick Wilks -- - 25 - The place of heuristics in the fulcrum approach to machine translation - by Paul L. Garvin -- - 26 - Computer aided translation: a business viewpoint - by John S. G. Elliston - by Harold Somers -- - 27 - Three levels of linguistic analysis in machine translation - by Michael Zarechnak -- - 28 - Automatic translation-a survey of different approaches - by B. Vauquois -- - 29 - Multi-level translation aids - by Alan K. Melby -- - 30 - EUROTRA: computational techniques - by Rod Johnson, Maghi King, and Louis des Tombe -- - 31 - A framework of mechanical translation between Japanese and English by analogy principle - by Makoto Nagao -- - 32 - A statistical approach to machine translation - by Peter F. Brown... [et al.] -- - 33 - Automatic speech translation at ATR - by Tsuyoshi Morimoto and Akira Kurematsu -- - 34

    - The standford machine translation project - by Yorick Wilks -- - 35 - The textual knowledge bank: design, construction, applications - by Victor Sadler -- - 36 - Machine translation without a source text - by Harold L. Somers, Jun-ichi Tsujii, and Danny Jones

  7. Readings in machine translation
    Erschienen: c2003
    Verlag:  MIT Press, Cambridge, Mass.

    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0262280671; 0585481075; 9780262280679; 9780585481074
    Schlagworte: Traduction automatique; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Machine translating; Automatisch vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 413 p.)
    Bemerkung(en):

    "A Bradford book."

    Includes bibliographical references and index

  8. Machine translation
    a view from the lexicon
    Erschienen: c1993
    Verlag:  MIT Press, Cambridge, Mass.

    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  9. La machine à traduire
    Erschienen: 1963
    Verlag:  Pr.Univ.de France, Paris

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 2.éd.
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; No. 834.
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 126 S.
  10. Handbuch der maschinellen und maschinenunterstützten Sprachübersetzung
    automatische Übersetzung natürlicher Sprachen und mehrsprachige Terminologiedatenbanken
    Erschienen: 1978
    Verlag:  Verl. Dokumentation Saur, München ; New York

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Museum, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Universität München, Universitätsbibliothek, Teilbibliotheken Garching
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3794070054
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ST 306
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Computers; Traduction automatique; Vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: XV, 864 S.
    Bemerkung(en):

    Titel der engl. Ausg.: Handbook of machine translation and machine aided translation

    Literaturverz. S. 663 - 779

  11. Linguistic issues in machine translation
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Pinter u.a., London u.a.

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1855670240
    RVK Klassifikation: ES 940 ; ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Communication in artificial intelligence series
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Linguistique; Taalkunde; Traduction automatique; Traduction automatique; Machine translating; Linguistik; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: VIII, 239 S., graph. Darst.
  12. Machine translation
    an introductory guide
    Erschienen: 1994
    Verlag:  NCC Blackwell, Manchester u.a.

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1855542463; 185554217X
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: VIII, 240 S., Ill., graph. Darst.
  13. Computers in translation
    a practical appraisal
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Routledge, London u.a.

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 041505432X
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: XX, 238 S.
  14. Compositional translation
    Autor*in: Rosetta, M. T.
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Kluwer Acad. Publ., Dordrecht [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0792394623
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: The Kluwer international series in engineering and computer science ; 273
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: XVIII, 478 S., graph. Darst.
  15. The possibility of language
    a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation
    Autor*in: Melby, Alan K.
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  16. Automatische Übersetzung englischer Fachtexte ins Persische
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3484319259
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Sprache und Information ; 25
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Engels; Perzisch; Vaktaal; Englisch; English language; English language; Machine translating; Maschinelle Übersetzung; Fachliteratur; Sachtext; Englisch; Persisch
    Umfang: VIII, 171 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 1992

  17. Machine translation systems
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Cambridge Univ. Pr., Cambridge u.a.

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0521359635
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. publ., reiss.
    Schriftenreihe: Studies in natural language processing
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Computersystemen; Traduction automatique; Vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: VIII, 341 S.
  18. La traductique
    études et recherches de traduction par ordinateur
    Erschienen: 1993
    Verlag:  <<Les>> Presses de l'Univ. de Montréal, Montréal

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2760616169
    RVK Klassifikation: IB 1499
    Schriftenreihe: Universités francophones
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Machines à traduire; Traduction automatique; Traduction automatique; Traduction et interprétation; Machine translating; Translating machines; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 507 S.
  19. Machine translation and the lexicon
    third international EAMT workshop, Heidelberg, Germany, April 26 - 28, 1993 ; proceedings
    Beteiligt: Steffens, Petra (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Springer, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität München, Universitätsbibliothek, Teilbibliotheken Garching
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  20. Voraussetzungen für maschinelle Übersetzung
    Probleme, Lösungen, Aussichten
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Athenäum Verl., Frankfurt/M.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3761057091
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Athenäum-Skripten Linguistik ; 8
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: II, 139 S., graph. Darst.
  21. Computer in der Übersetzerpraxis
    Ergebnisse einer Umfrage
    Erschienen: 1986

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3923435142
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Linguistische Arbeiten des SFB 100 ; N.F., 15
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Machine translating; Computer; Praxis; Übersetzung; Übersetzungsbüro; Umfrage; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 205 S., graph. Darst.
  22. An introduction to machine translation
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Academic Press, London u.a.

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 012362830X
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: XXI, 362 S.
  23. Early years in machine translation
    memoirs and biographies of pioneers
    Erschienen: 2000
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics,... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pio

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027283719; 9027283710
    Schriftenreihe: Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences 0304-0720 ; v. 97
    Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences ; v. 97
    Schlagworte: Machine translating; Translators; Traduction automatique; Traducteurs; Machine translating; Translators; Translating and interpreting; Language and languages; Machine translating; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting; Translators; Automatisch vertalen; Maschinelle Übersetzung; Langages de programmation ; Biographies; Linguistique ; Informatique ; Biographies; Traduction automatique; Traducteurs ; Biographies; Biographies; History
    Umfang: Online Ressource (xii, 400 p.), ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes. - Description based on print version record

  24. Machine translation and translation theory
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin

    pt. 1. Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- pt. 2. Studies of human translation oriented towards machine translation -- pt. 3. Approaches to machine translation inspired by human translation. mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    pt. 1. Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- pt. 2. Studies of human translation oriented towards machine translation -- pt. 3. Approaches to machine translation inspired by human translation.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110802474; 3110802473
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 1
    Schlagworte: Traduction automatique; Interprétation judiciaire; Machine translating; Translating and interpreting; Machine translating; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting; Vertalen; Automatisch vertalen; Maschinelle Übersetzung; Übersetzung; Theorie
    Umfang: Online Ressource (xiv, 266 pages :), illustrations.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  25. Computer-aided translation technology
    a practical introduction
    Autor*in: Bowker, Lynne
    Erschienen: 2010
    Verlag:  University of Ottawa Press, Ottawa [Ont.]

    Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever developing tool mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever developing tool

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format