This is the first French verse version of Ovid’s Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot’s translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern...
mehr
This is the first French verse version of Ovid’s Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot’s translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern translators. A systematic analysis of the text reveals Marot’s choices of variation, as well as their deep coherence. Première version française en vers d’un des plus importants textes latins par l’un des plus grands poètes français du premier XVIe siècle, le Premier Livre de la Metamorphose de Clément Marot pose la triple question des origines, des techniques et de la valeur de la traduction littéraire en France. Le geste de Marot au service d’Ovide relève d’une déontologie qui pourrait être celle d’un traducteur d’aujourd’hui, mais se distingue aussi bien des pratiques antérieures (Ovide moralisé) que des réalisations postérieures (Amyot, Belles infidèles). Grâce à l’exploitation d’une version manuscrite éditée pour la première fois et disponible en ligne, l’étude systématique du texte met en évidence d’importantes variations dans les manières adoptées par Marot et révèle leur cohérence profonde. La critique littéraire a su depuis longtemps décrire des versions « belles, parce qu’infidèles ». Il importe donc tout particulièrement de rendre justice à une traduction « belle, parce qu’aussi peu infidèle que possible ».
Verlag:
University of California Press, Berkeley, CA
This cutting-edge collection of essays showcases the work of some of the most influential theorists of the past thirty years as they grapple with the question of how literature should be treated in contemporary theory. The contributors challenge...
mehr
Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
Fernleihe:
keine Fernleihe
This cutting-edge collection of essays showcases the work of some of the most influential theorists of the past thirty years as they grapple with the question of how literature should be treated in contemporary theory. The contributors challenge trends that have recently dominated the field--especially those that emphasize social and political issues over close reading and other analytic methods traditionally associated with literary criticism. Written especially for this collection, these essays argue for the importance of aesthetics, poetics, and aesthetic theory as they present new and stimulating perspectives on the directions which theory and criticism will take in the future. In addition to providing a selection of distinguished critics writing at their best, this collection is valuable because it represents a variety of fields and perspectives that are not usually found together in the same volume. Michael Clark's introduction provides a concise, cogent history of major developments and trends in literary theory from World War II to the present, making the entire volume essential reading for students and scholars of literature, literary theory, and philosophy