Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

  1. Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien

    Que lugar ocupa a edição de escritores hispano-americanos no panorama português? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutório do espanhol para o português? Dar resposta a estas e outras questões é o... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FVL1086
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Que lugar ocupa a edição de escritores hispano-americanos no panorama português? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutório do espanhol para o português? Dar resposta a estas e outras questões é o objectivo fundamental desta obra, que apresenta um panorama da dinâmica do polissistema português desde as últimas décadas do século XX ao início do século XXI, em particular a sua relação com os países da América Hispânica. Partindo do levantamento de todos os títulos publicados, da análise dos autores e das editoras envolvidas, veremos como o panorama se foi alterando e como as literaturas hispano-americanas têm vindo a ocupar lugares menos periféricos nos últimos anos, em parte devido a casas editoriais de dimensão pequena ou média.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631819593
    Weitere Identifier:
    9783631819593
    Schlagworte: Edition; Übersetzung; Literatur; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Sprachwissenschaften; Portugiesisch; Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen; Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Literary studies: general; FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; LITERARY CRITICISM / Feminist; LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; LITERARY CRITICISM / European / General; LITERARY CRITICISM / European / French; LITERARY CRITICISM / European / German; LITERARY CRITICISM / European / Italian; americanas; Araújo; Branco; edição; edição; Estudos comparatistas; hispano; Isabel; literaturas hispano-americanas; obras; polissistema português; Portugal; recepção; tradução; Tradução
    Umfang: 119 Seiten, 235 grams.
    Bemerkung(en):

    Introdução. 11; I. A teoria dos polissistemas. 13; I.I. A teoria dos polissistemas e a tradução. 13; II. EDIÇÃO E TRADUÇÃO EM PORTUGAL DE AUTORES; LITERÁRIOS HISPANO-AMERICANOS. 21; II.I. Edição em Portugal. 22; II.I.I. Autores. 22; II.I.II. Editoras. 43; II.I.III. Colecção 'Mil Folhas', do jornal Público. 60; II.II. Análise de traduções publicadas em Portugal. 64; III. O POLISSISTEMA PORTUGUÊS NAS ÚLTIMAS DÉCADAS; DO SÉCULO XX E INÍCIO DO SÉCULO XXI. 71; III.I. Edição de ensaios sobre a América Hispânica em Portugal. 72; III.II. Colóquio/Letras. 85; III.III. Vida Mundial. 87; III.IV. Universidades e outras instituições. 94; III.V. O polissistema português e a sua dinâmica. 99; Conclusão. 111; Referências bibliográficas. 115;

  2. Más allá de la frontera
    migraciones en las literaturas y culturas hispano-americanas
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Luna Sellés, Carmen (Hrsg.); Hernández Arias, Rocío (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631778555
    RVK Klassifikation: IQ 00222
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; Band 67
    Schlagworte: Migration <Motiv>; Literatur
    Weitere Schlagworte: general; Latin America; Spanish; allá; americanas; culturas; Exilio; Frontera; frontera; Henrik; hispano; Literatura hispano-americana; literaturas; Migración; Migraciones
    Umfang: 1019 Seiten, Diagramme
  3. Más allá de la frontera
    migraciones en las literaturas y culturas hispano-americanas
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Warszawa ; Wien

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Sellés, Carmen (Hrsg.); Hernández Arias, Rocío (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631778555
    RVK Klassifikation: IQ 00222
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; Band 67
    Schlagworte: Migration <Motiv>; Literatur
    Weitere Schlagworte: general; Latin America; Spanish; allá; americanas; culturas; Exilio; Frontera; frontera; Henrik; hispano; Literatura hispano-americana; literaturas; Migración; Migraciones
    Umfang: 1019 Seiten, Diagramme
  4. Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
  5. Más allá de la frontera
    migraciones en las literaturas y culturas hispano-americanas
  6. Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631819609
    Weitere Identifier:
    9783631819609
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Portugiesisch; Literatur; Edition
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LIT003000: LITERARY CRITICISM / Feminist; (BISAC Subject Heading)LIT004110: LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); (BISAC Subject Heading)LIT004120: LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004150: LITERARY CRITICISM / European / French; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)LIT004200: LITERARY CRITICISM / European / Italian; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)DSB: Literary studies: general; (BIC language qualifier (language as subject))2ADP: Portuguese; americanas; Araújo; Branco; edição; edição; Estudos comparatistas; hispano; Isabel; literaturas hispano-americanas; obras; polissistema português; Portugal; recepção; tradução; Tradução; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (VLB-WN)9566
    Umfang: Online-Ressource, 120 Seiten, 5 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Dissertation, ,

  7. Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang, Bruxelles

    Que lugar ocupa a edição de escritores hispano-americanos no panorama português? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutório do espanhol para o português? Dar resposta a estas e outras questões é o... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Que lugar ocupa a edição de escritores hispano-americanos no panorama português? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutório do espanhol para o português? Dar resposta a estas e outras questões é o objectivo fundamental desta obra, que apresenta um panorama da dinâmica do polissistema português desde as últimas décadas do século XX ao início do século XXI, em particular a sua relação com os países da América Hispânica. Partindo do levantamento de todos os títulos publicados, da análise dos autores e das editoras envolvidas, veremos como o panorama se foi alterando e como as literaturas hispano-americanas têm vindo a ocupar lugares menos periféricos nos últimos anos, em parte devido a casas editoriais de dimensão pequena ou média

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631819593
    Weitere Identifier:
    9783631819593
    Schlagworte: Literary studies: general; FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; LITERARY CRITICISM / Feminist; LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; LITERARY CRITICISM / European / General; LITERARY CRITICISM / European / French; LITERARY CRITICISM / European / German; LITERARY CRITICISM / European / Italian; americanas; Araújo; Branco; edição; Estudos comparatistas; hispano; Isabel; literaturas hispano-americanas; obras; polissistema português; Portugal; recepção; tradução; Tradução
    Weitere Schlagworte: Sprachwissenschaften; Portugiesisch; Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen; Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 119 Seiten, 235 grams
    Bemerkung(en):

    Introdução. 11; I. A teoria dos polissistemas. 13; I.I. A teoria dos polissistemas e a tradução. 13; II. EDIÇÃO E TRADUÇÃO EM PORTUGAL DE AUTORES; LITERÁRIOS HISPANO-AMERICANOS. 21; II.I. Edição em Portugal. 22; II.I.I. Autores. 22; II.I.II. Editoras. 43; II.I.III. Colecção 'Mil Folhas', do jornal Público. 60; II.II. Análise de traduções publicadas em Portugal. 64; III. O POLISSISTEMA PORTUGUÊS NAS ÚLTIMAS DÉCADAS; DO SÉCULO XX E INÍCIO DO SÉCULO XXI. 71; III.I. Edição de ensaios sobre a América Hispânica em Portugal. 72; III.II. Colóquio/Letras. 85; III.III. Vida Mundial. 87; III.IV. Universidades e outras instituições. 94; III.V. O polissistema português e a sua dinâmica. 99; Conclusão. 111; Referências bibliográficas. 115;

  8. Diplomacia y opinión pública en las relaciones hispano-británicas (1624-1635)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Puga, Rogério Miguel (Herausgeber); Martínez-García, Laura (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631907092; 3631907095
    Weitere Identifier:
    9783631907092
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Anglo-Iberian Studies ; 4
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004170; (BISAC Subject Heading)HIS000000: HISTORY / General; (BISAC Subject Heading)LIT003000: LITERARY CRITICISM / Feminist; (BISAC Subject Heading)LIT004110: LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); (BISAC Subject Heading)LIT004120: LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004150: LITERARY CRITICISM / European / French; (BISAC Subject Heading)LIT004200: LITERARY CRITICISM / European / Italian; (BIC subject category)DSB: Literary studies: general; (BIC subject category)HB: History; (BIC geographical qualifier)1DBK: United Kingdom, Great Britain; (BIC geographical qualifier)1DSE: Spain; (BIC language qualifier (language as subject))2AD: Romance, Italic & Rhaeto-Romanic languages; (BIC time period qualifier)3JD: c 1600 to c 1700; Álvarez; Beatriz; Benjamin; británicas; Comunicación política; Diplomacia; España; García; hispano; Inglaterra; Kloss; Laura; Martínez; Miguel; opinión; Propaganda; pública; Puga; relaciones; Relaciones internacionales; Rogério; (BISAC Subject Heading)LIT004170; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 388 Seiten, 21 cm x 14.8 cm, 568 g
  9. Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  10. Más allá de la frontera
    Migraciones en las literaturas y culturas hispano-americanas