Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 33.
-
Celebrar ritos a través de las palabras
análisis contrastivo de los ritualismos lingüísticos en español y en polaco -
Le prix Nobel de littérature et l’Europe
= The Nobel prize for literature and Europe -
<<Le>> prix Nobel de littérature et l’Europe
= <<The>> Nobel Prize for literature and Europe -
Le dandysme, de l’histoire au mythe
-
La morale des choses
sur la théorie des correspondances dans l'œuvre de Charles Baudelaire -
Le prix Nobel de littérature et l'Europe
= The Nobel prize for literature and Europe -
Les facettes de l’interprétation multiple
-
Le dandysme, de l’histoire au mythe
-
Voir à travers le texte, lire à travers l’image
Les mécanismes de la lecture du manuscrit médiéval -
Les facettes de l’interprétation multiple
-
<<La>> morale des choses
sur la théorie des correspondances dans l’œuvre de Charles Baudelaire -
Voir à travers le texte, lire à travers l’image
les mécanismes de la lecture du manuscrit médiéval -
Traduction et interculturalité
entre identité et altérité -
La morale des choses
sur la théorie des correspondances dans l’œuvre de Charles Baudelaire -
La morale des choses
Sur la théorie des correspondances dans l’œuvre de Charles Baudelaire -
La globalisation communicationnelle
les nouveaux défis pour la littérature, la traduction et la didactique de langues -
Interactions langagières et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques
-
Me como las eses hasta en la sopa
Cambio fonético frente a la norma en el español ecuatoriano -
Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas
-
La globalisation communicationnelle
les enjeux linguistiques -
Las fórmulas de saludo y de despedida en las lenguas románicas: sincronía, diacronía y aplicación a la enseñanza
-
La reduplicación léxica en español y en italiano: formas y motivaciones
-
Le dandysme, de l’histoire au mythe
-
La Globalisation communicationnelle
Les enjeux linguistiques -
La Globalisation communicationnelle
Les nouveaux défis pour la littérature, la traduction et la didactique de langues