Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 19 von 19.

  1. Textanfänge
    Konzepte und Analysen aus linguistischer, literaturwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive
    Beteiligt: Krieg-Holz, Ulrike (Herausgeber); Schütte, Christian (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    OK230 T354
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 24190
    Universitätsbibliothek Trier
    EO/nc61395
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  2. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BHK1902
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    deu 244-81
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    deu 244-81b
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    deu 244-81a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 11322
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  3. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster ; New York

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783830983170
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Lexikografie; Galicisch; Deutsch; Zweisprachiges Wörterbuch; Benutzung
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Hamburg, 2013

  4. Tiermetaphorik in unterschiedlichen Diskurstraditionen
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/2759
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprb653.a136
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 22760
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631744857; 3631744854
    Weitere Identifier:
    9783631744857
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft ; Band 121
    Schlagworte: Korpus <Linguistik>; Diskursanalyse; Tiere; Metapher; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LIT003000: LITERARY CRITICISM / Feminist; (BISAC Subject Heading)LIT004020: LITERARY CRITICISM / American / General; (BISAC Subject Heading)LIT004110: LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); (BISAC Subject Heading)LIT004120: LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004150: LITERARY CRITICISM / European / French; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)LIT004200: LITERARY CRITICISM / European / Italian; (BISAC Subject Heading)LIT004240: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union; (BISAC Subject Heading)LIT004290: LITERARY CRITICISM / Women Authors; (BISAC Subject Heading)LIT006000: LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory; (BISAC Subject Heading)PSY000000: PSYCHOLOGY / General; (BISAC Subject Heading)SCI000000: SCIENCE / General; (BISAC Subject Heading)SCI026000: SCIENCE / Environmental Science (see also Chemistry / Environmental); (BISAC Subject Heading)SCI034000: SCIENCE / History; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BISAC Subject Heading)SOC005000: SOCIAL SCIENCE / Customs & Traditions; (BISAC Subject Heading)SOC008000: SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / General; (BISAC Subject Heading)SOC011000: SOCIAL SCIENCE / Folklore & Mythology; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)DSA: Literary theory; (BIC subject category)DSBH: Literary studies: from c 1900 -; (BIC subject category)JFCA: Popular culture; (BIC subject category)JFD: Media studies; (BIC subject category)JFHF: Folklore, myths & legends; (BIC subject category)RNA: Environmentalist thought & ideology; (BIC subject category)RNT: Social impact of environmental issues; Ammon; Bedeutungsdifferenzierung; Diskursanalyse; Diskurstraditionen; Kulturelle Einheit; Pressesprache; Rücker; Tiermetapher; Tiermetaphorik; Wörterbuchartikel; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 248 Seiten, 33 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 402 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Mannheim, 2016

  5. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3830933177; 9783830933175
    RVK Klassifikation: IZ 7700
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Lexikografie; Galicisch; Zweisprachiges Wörterbuch; Deutsch; Benutzung
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 242 S., Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2013

  6. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    Eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine Herübersetzung? Hier werden diese Fragen mit qualitativ-empirischen Mitteln zu beantworten versucht. Dabei werden Dialogprotokolle von Konsultationshandlungen eines spanisch-deutschen Wörterbuchs sowohl bei der Hin- als auch bei der Herübersetzung erstellt und diskursanalytisch mit Methoden der Funktionalen Pragmatik ausgewertet. Es zeigt sich, dass die Art der Wahrnehmung und Nutzung der Mikrostruktur in einem zweisprachigen Wörterbuch zwar durch die Übersetzungshandlung beeinflusst, aber vor allem durch die Qualität des gesuchten sprachlichen Ausdrucks bestimmt wird. Daraus ergeben sich konkrete Vorschläge für die Gestaltung von Wörterbuchartikeln, welche an Beispielen für das Sprachenpaar Galicisch-Deutsch erläutert werden

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  7. <<Ein>> zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783830933175; 9783830983170; 3830933177
    RVK Klassifikation: IZ 7700
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Galicisch; Deutsch; Zweisprachiges Wörterbuch; Benutzung; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 242 S., Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2013

  8. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch
  9. Textanfänge
    Konzepte und Analysen aus linguistischer, literaturwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive
    Beteiligt: Krieg-Holz, Ulrike (Hrsg.); Schütte, Christian (Hrsg.)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

  10. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    Eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
  11. Textanfänge
    Konzepte und Analysen aus linguistischer, literaturwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive
  12. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    Eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine Herübersetzung? Hier werden diese Fragen mit qualitativ-empirischen Mitteln zu beantworten versucht. Dabei werden Dialogprotokolle von Konsultationshandlungen eines spanisch-deutschen Wörterbuchs sowohl bei der Hin- als auch bei der Herübersetzung erstellt und diskursanalytisch mit Methoden der Funktionalen Pragmatik ausgewertet. Es zeigt sich, dass die Art der Wahrnehmung und Nutzung der Mikrostruktur in einem zweisprachigen Wörterbuch zwar durch die Übersetzungshandlung beeinflusst, aber vor allem durch die Qualität des gesuchten sprachlichen Ausdrucks bestimmt wird. Daraus ergeben sich konkrete Vorschläge für die Gestaltung von Wörterbuchartikeln, welche an Beispielen für das Sprachenpaar Galicisch-Deutsch erläutert werden

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  13. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3830933177; 9783830933175
    RVK Klassifikation: IZ 7700
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Lexikografie; Galicisch; Zweisprachiges Wörterbuch; Deutsch; Benutzung
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 242 S., Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2013

  14. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book UTB-scholars EBS
    keine Fernleihe

     

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine Herübersetzung? Hier werden diese Fragen mit qualitativ-empirischen Mitteln zu beantworten versucht. Dabei werden Dialogprotokolle von Konsultationshandlungen eines spanisch-deutschen Wörterbuchs sowohl bei der Hin- als auch bei der Herübersetzung erstellt und diskursanalytisch mit Methoden der Funktionalen Pragmatik ausgewertet. Es zeigt sich, dass die Art der Wahrnehmung und Nutzung der Mikrostruktur in einem zweisprachigen Wörterbuch zwar durch die Übersetzungshandlung beeinflusst, aber vor allem durch die Qualität des gesuchten sprachlichen Ausdrucks bestimmt wird. Daraus ergeben sich konkrete Vorschläge für die Gestaltung von Wörterbuchartikeln, welche an Beispielen für das Sprachenpaar Galicisch-Deutsch erläutert werden.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830983170
    Weitere Identifier:
    9783830983170
    RVK Klassifikation: GB 1489 ; IZ 7700
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; Band 41
    Mehrsprachigkeit / Multilingualism ; 41
    Array
    Schlagworte: Übersetzung; Pragmatik; Funktionale Pragmatik; Lexikographie; Zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen
    Umfang: 1 Online Ressource (242 Seiten)
  15. Textanfänge
    Konzepte und Analysen aus linguistischer, literaturwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive
  16. Tiermetaphorik in unterschiedlichen Diskurstraditionen
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631744857; 3631744854
    Weitere Identifier:
    9783631744857
    Schriftenreihe: Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft ; Band 121
    Schlagworte: Deutsch; Tiere; Metapher; Diskursanalyse; Korpus <Linguistik>
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LIT003000: LITERARY CRITICISM / Feminist; (BISAC Subject Heading)LIT004020: LITERARY CRITICISM / American / General; (BISAC Subject Heading)LIT004110: LITERARY CRITICISM / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union); (BISAC Subject Heading)LIT004120: LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; (BISAC Subject Heading)LIT004130: LITERARY CRITICISM / European / General; (BISAC Subject Heading)LIT004150: LITERARY CRITICISM / European / French; (BISAC Subject Heading)LIT004170: LITERARY CRITICISM / European / German; (BISAC Subject Heading)LIT004200: LITERARY CRITICISM / European / Italian; (BISAC Subject Heading)LIT004240: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union; (BISAC Subject Heading)LIT004290: LITERARY CRITICISM / Women Authors; (BISAC Subject Heading)LIT006000: LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory; (BISAC Subject Heading)PSY000000: PSYCHOLOGY / General; (BISAC Subject Heading)SCI000000: SCIENCE / General; (BISAC Subject Heading)SCI026000: SCIENCE / Environmental Science (see also Chemistry / Environmental); (BISAC Subject Heading)SCI034000: SCIENCE / History; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BISAC Subject Heading)SOC005000: SOCIAL SCIENCE / Customs & Traditions; (BISAC Subject Heading)SOC008000: SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / General; (BISAC Subject Heading)SOC011000: SOCIAL SCIENCE / Folklore & Mythology; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)DSA: Literary theory; (BIC subject category)DSBH: Literary studies: from c 1900 -; (BIC subject category)JFCA: Popular culture; (BIC subject category)JFD: Media studies; (BIC subject category)JFHF: Folklore, myths & legends; (BIC subject category)RNA: Environmentalist thought & ideology; (BIC subject category)RNT: Social impact of environmental issues; Abdulhamid; Abdulrahman; Ammon; Bedeutungsdifferenzierung; Diskursanalyse; Diskurstraditionen; Kulturelle Einheit; Michael; Pressesprache; Rücker; Tiermetapher; Tiermetaphorik; Ulrich; unterschiedlichen; Wörterbuchartikel; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 248 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 402 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Mannheim,

  17. Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine Herübersetzung? Hier werden diese Fragen mit qualitativ-empirischen Mitteln zu beantworten versucht. Dabei werden Dialogprotokolle von Konsultationshandlungen eines spanisch-deutschen Wörterbuchs sowohl bei der Hin- als auch bei der Herübersetzung erstellt und diskursanalytisch mit Methoden der Funktionalen Pragmatik ausgewertet. Es zeigt sich, dass die Art der Wahrnehmung und Nutzung der Mikrostruktur in einem zweisprachigen Wörterbuch zwar durch die Übersetzungshandlung beeinflusst, aber vor allem durch die Qualität des gesuchten sprachlichen Ausdrucks bestimmt wird. Daraus ergeben sich konkrete Vorschläge für die Gestaltung von Wörterbuchartikeln, welche an Beispielen für das Sprachenpaar Galicisch-Deutsch erläutert werden.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830983170
    Weitere Identifier:
    9783830983170
    RVK Klassifikation: GB 1489 ; IZ 7700
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; Band 41
    Mehrsprachigkeit / Multilingualism ; 41
    Array
    Schlagworte: Übersetzung; Pragmatik; Funktionale Pragmatik; Lexikographie; Zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen
    Umfang: 1 Online Ressource (242 Seiten)
  18. <<Ein>> zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster [u.a.]

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783830933175; 3830933177
    Weitere Identifier:
    9783830933175
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Galicisch; Deutsch; Zweisprachiges Wörterbuch; Benutzung; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 242 S.
    Bemerkung(en):

    Hamburg, Univ., Diss., 2013

  19. <<Ein>> zweisprachiges Wörterbuch konsultieren
    eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch - Deutsch
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Waxmann, Münster ; New York

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783830983170
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Mehrsprachigkeit ; 41
    Schlagworte: Galicisch; Deutsch; Zweisprachiges Wörterbuch; Benutzung; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: Lexikographie; zweisprachiges Wörterbuch; bilinguales Wörterbuch; Galicisch-Deutsch; Wörterbuchbenutzung; Wörterbuchbenutzungsforschung; Übersetzung; reproduzierendes Handeln; translatorisches Handeln; Spanisch-Deutsch; Wörterbuchartikel; Wörterbucheintrag; Funktionale Pragmatik; Dialogprotokoll; Mikrostruktur; sprachliches Wissen; Pragmatik
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Hamburg, 2013