Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

  1. Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs
    ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732908417; 3732908410
    Weitere Identifier:
    9783732908417
    RVK Klassifikation: ES 705
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Transkulturalität - Translation - Transfer ; Band 54
    Schlagworte: Ṭahṭāwī, Rifāʿa Rāfiʿ <<aṭ->>; Ägypten; Modernisierung; Übersetzung; Wissenschaftstransfer; Geschichte;
    Weitere Schlagworte: Paris-Bericht; Ägypten; Kulturtransfer; Translationsgeschichte; Muhammad Ali; Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwī; Erich Prunč; Pierre Bourdieu; Translationskultur; Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: 113 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis Seite: 107-112

  2. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Mandl, Susanne (Herausgeber); Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: © 2020; [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Mandl, Susanne (Herausgeber); Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383840
    Weitere Identifier:
    9783823383840
    Schlagworte: Übersetzung; Kultur; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (BISAC Subject Heading)LIT020000; Translationskultur; Translationsgeschichte; Sprach- und Translationspolitik; Erich Prunc
    Umfang: 285 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 25 cm
  3. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (HerausgeberIn); Mandl, Susanne (HerausgeberIn); Wolf, Michaela (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die in diesem Band gesammelten Beiträge sind das Ergebnis eines Forschung und Lehre verschränkenden Projekts, in dessen Rahmen sich Lehrende am Grazer Institut für Translationswissenschaft mit den Ausformungen, Bedingungen und historischen... mehr

    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die in diesem Band gesammelten Beiträge sind das Ergebnis eines Forschung und Lehre verschränkenden Projekts, in dessen Rahmen sich Lehrende am Grazer Institut für Translationswissenschaft mit den Ausformungen, Bedingungen und historischen Entwicklungen von „Translationskulturen“ in ihren Arbeitssprachen befassten. Ausgangspunkt bildet das von Erich Prunc entwickelte Konzept von Translationskultur, das auf die unterschiedlichen Kulturräume übertragen und dadurch eventuell erweitert werden soll. Alle Beiträge wurden zudem von Studierenden übersetzt und stehen den LeserInnen somit in zwei Sprachen zur Verfügung – in der Sprache des jeweiligen Kulturraums und auf Deutsch.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (HerausgeberIn); Mandl, Susanne (HerausgeberIn); Wolf, Michaela (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393849; 9783823302148
    Weitere Identifier:
    9783823393849
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schlagworte: Translationskultur; Translationsgeschichte; Sprach- und Translationspolitik; Erich Prunc
    Umfang: 1 Online-Ressource (285 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Alle Beiträge zweisprachig verfügbar: auf deutsch und in der jeweiligen Sprache des behandelten Kulturraums

  4. Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext
    Translationskultur(en) im DACH-Raum
  5. Nationalsozialismus auf Japanisch?
    Deutsch-japanische Beziehungen 1933–1945 aus translationssoziologischer Sicht
  6. Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext
    Translationskultur(en) im DACH-Raum
    Beteiligt: Pöllabauer, Sonja (Hrsg.); Kadrić, Mira (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pöllabauer, Sonja (Hrsg.); Kadrić, Mira (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383529; 3823383523
    Weitere Identifier:
    9783823383529
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 17
    Schlagworte: Dolmetschen; Soziokultur;
    Weitere Schlagworte: Dolmetschen in öffentlichen Einrichtungen; Community Interpreting; Translationskultur; Translationspolitik; Barrierefreie Kommunikation; Professionalisierung; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 335 Seiten, Illustration
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  7. Von Paris nach Kairo
    Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs : ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert
  8. Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext
    Translationskultur(en) im DACH-Raum
    Beteiligt: Pöllabauer, Sonja (Herausgeber); Kadrić, Mira (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pöllabauer, Sonja (Herausgeber); Kadrić, Mira (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393528
    Weitere Identifier:
    9783823393528
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; 17
    Schlagworte: Dolmetschen; Dolmetscher; Übersetzung; Kontext
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Dolmetschen in öffentlichen Einrichtungen; Community Interpreting; Translationskultur; Translationspolitik; Barrierefreie Kommunikation; Professionalisierung; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource, 335 Seiten
  9. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Mandl, Susanne (Herausgeber); Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

  10. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Mandl, Susanne (Herausgeber); Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Mandl, Susanne (Herausgeber); Wolf, Michaela (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393849
    Weitere Identifier:
    9783823393849
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Translationskultur; Translationsgeschichte; Sprach- und Translationspolitik; Erich Prunc; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource, 285 Seiten
  11. Translation im Spannungsfeld der cultural turns
    Beteiligt: Lukas, Katarzyna (Herausgeber); Turska, Marta (Herausgeber); Olszewska, Izabela (Herausgeber)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

  12. Nationalsozialismus auf Japanisch?
    deutsch-japanische Beziehungen 1933-1945 aus translationssoziologischer Sicht
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732902811; 3732902811
    RVK Klassifikation: NQ 2420
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Andere Sprachen (490); Geschichte und Geografie (900)
    Schriftenreihe: Transkulturalität - Translation - Transfer ; Band 22
    Schlagworte: Deutschland; Außenpolitik; Übersetzung; Japan; Geschichte 1933-1945;
    Weitere Schlagworte: Diplomatie; Japan; Nationalsozialismus; Translationskultur; Translationssoziologie
    Umfang: 149 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 131-142

  13. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (HerausgeberIn); Mandl, Susanne (HerausgeberIn); Wolf, Michaela (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die in diesem Band gesammelten Beiträge sind das Ergebnis eines Forschung und Lehre verschränkenden Projekts, in dessen Rahmen sich Lehrende am Grazer Institut für Translationswissenschaft mit den Ausformungen, Bedingungen und historischen... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die in diesem Band gesammelten Beiträge sind das Ergebnis eines Forschung und Lehre verschränkenden Projekts, in dessen Rahmen sich Lehrende am Grazer Institut für Translationswissenschaft mit den Ausformungen, Bedingungen und historischen Entwicklungen von „Translationskulturen“ in ihren Arbeitssprachen befassten. Ausgangspunkt bildet das von Erich Prunc entwickelte Konzept von Translationskultur, das auf die unterschiedlichen Kulturräume übertragen und dadurch eventuell erweitert werden soll. Alle Beiträge wurden zudem von Studierenden übersetzt und stehen den LeserInnen somit in zwei Sprachen zur Verfügung – in der Sprache des jeweiligen Kulturraums und auf Deutsch.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (HerausgeberIn); Mandl, Susanne (HerausgeberIn); Wolf, Michaela (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393849; 9783823302148
    Weitere Identifier:
    9783823393849
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schlagworte: Translationskultur; Translationsgeschichte; Sprach- und Translationspolitik; Erich Prunc
    Umfang: 1 Online-Ressource (285 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Alle Beiträge zweisprachig verfügbar: auf deutsch und in der jeweiligen Sprache des behandelten Kulturraums