Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

  1. Translation as transformation in Victorian poetry
    Autor*in: Drury, Annmarie
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Cambridge University Press, Cambridge

    Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation... mehr

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781139941495
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: HG 220 ; HL 1191
    Schriftenreihe: Cambridge studies in nineteenth-century literature and culture ; 99
    Schlagworte: Geschichte; English poetry / 19th century / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Lyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: 1 online resource (viii, 293 pages)
    Bemerkung(en):

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015)

    Introduction: Victorian translations, poetic transformations -- 1. Discovering a Victorian culture of translation -- 2. Idylls of the King, the Mabinogion, and Tennyson's faithless melancholy -- 3. In poetry and translation, Browning's case for innovation -- 4. The Rubiyat and its compass -- 5. The persistence of Victorian translation practice: William Hichens and the Swahili world -- Epilogue: Victorian translators and 'the epoch of world literature'

  2. Classical rhetoric in English, 1650-1800
    a critical anthology
    Autor*in: Smith, Tania S.
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from selected works by Plato, Isocrates, Demosthenes, Aristotle, Theophrastus, Cicero, Seneca, Quintilian, Tacitus and Longinus. Works by these ten authors, especially Cicero and Longinus, were widely disseminated, becoming key texts in the formation of British rhetorical culture. At the core of the volume, annotated selections offer the twenty-first century reader a sampling of these classical rhetorical works in translation. The glossary of rhetorical criticism elucidates the now archaic meanings of words that enabled citizens to communicate their moral and rhetorical taste"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004442290
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: HF 336
    Schriftenreihe: International studies in the history of rhetoric ; volume 14
    Schlagworte: Übersetzung; Latein; Rhetorik; Englisch; Griechisch
    Weitere Schlagworte: Rhetoric, Ancient; Rhetoric, Ancient / History; English language / Rhetoric / History / 18th century; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Greek language / Translating into English / History; Latin language / Translating into English / History; Classical languages / Influence on English
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 698 Seiten)
  3. Translation as transformation in Victorian poetry
    Autor*in: Drury, Annmarie
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Cambridge University Press, Cambridge, United Kingdom

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781107437463
    RVK Klassifikation: HL 1191 ; HG 220
    Auflage/Ausgabe: First paperback edition
    Schriftenreihe: Cambridge studies in nineteenth-century literature and culture ; 99
    Schlagworte: Lyrik; Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: English poetry / 19th century / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; English poetry; Translating and interpreting; England; 1700-1899; Criticism, interpretation, etc; History
    Umfang: viii, 293 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  4. Christopher Smart's English lyrics
    translation in the eighteenth century
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Ashgate, Farnham [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schriftenreihe: British literature in context in the long eighteenth century
    Schlagworte: Translating and interpreting / England / History / 18th century; Translating and interpreting; Geschichte; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Smart, Christopher / 1722-1771 / Criticism and interpretation; Smart, Christopher / 1722-1771; Smart, Christopher (1722-1771)
    Umfang: 209 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  5. Translation as transformation in Victorian poetry
    Autor*in: Drury, Annmarie
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge

    "Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation... mehr

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781107079243
    RVK Klassifikation: HG 220 ; HL 1191
    Schriftenreihe: Cambridge studies in nineteenth-century literature and culture ; 99
    Schlagworte: English poetry / 19th century / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; English poetry; Translating and interpreting; Geschichte; Lyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: VIII, 293 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Machine generated contents note: Introduction: Victorian translations, poetic transformations; 1. Discovering a Victorian culture of translation; 2. Idylls of the King, the Mabinogion, and Tennyson's faithless melancholy; 3. In poetry and translation, Browning's case for innovation; 4. The Rubiyat and its compass; 5. The persistence of Victorian translation practice: William Hichens and the Swahili world; Epilogue: Victorian translators and 'the epoch of world literature'; Bibliography

  6. To Homer through Pope
    an introduction to Homer's Iliad and Pope's translation
    Autor*in: Mason, H. A.
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Bristol Classical Press, London

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Bristol classical paperbacks
    Weitere Schlagworte: Homer / Iliad; Pope, Alexander / 1688-1744 / Knowledge / Language and languages; Epic poetry, Greek / Translations into English / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Greek language / Translating into English / History; Achilles (Greek mythology) in literature; Trojan War / Literature and the war
    Umfang: 1 online resource (vi, 216 pages)
    Bemerkung(en):

    Originally published: London : Chatto and Windus, 1972

    Includes bibliographical references and index

    Also issued in print

  7. Classical rhetoric in English, 1650-1800
    a critical anthology
    Autor*in: Smith, Tania S.
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from... mehr

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from selected works by Plato, Isocrates, Demosthenes, Aristotle, Theophrastus, Cicero, Seneca, Quintilian, Tacitus and Longinus. Works by these ten authors, especially Cicero and Longinus, were widely disseminated, becoming key texts in the formation of British rhetorical culture. At the core of the volume, annotated selections offer the twenty-first century reader a sampling of these classical rhetorical works in translation. The glossary of rhetorical criticism elucidates the now archaic meanings of words that enabled citizens to communicate their moral and rhetorical taste"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004442290
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: International studies in the history of rhetoric ; volume 14
    Schlagworte: Englisch; Rhetorik; Übersetzung; Griechisch; Latein
    Weitere Schlagworte: Rhetoric, Ancient; Rhetoric, Ancient / History; English language / Rhetoric / History / 18th century; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Greek language / Translating into English / History; Latin language / Translating into English / History; Classical languages / Influence on English
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 698 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  8. To Homer through Pope
    an introduction to Homer's Iliad and Pope's translation
    Autor*in: Mason, H. A
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Bristol Classical Press, London

    Zugang:
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Bristol classical paperbacks
    Schlagworte: Epic poetry, Greek / Translations into English / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Greek language / Translating into English / History; Achilles (Greek mythology) in literature; Trojan War / Literature and the war
    Weitere Schlagworte: Homer / Iliad; Pope, Alexander / 1688-1744 / Knowledge / Language and languages
    Umfang: 1 online resource (vi, 216 pages)
    Bemerkung(en):

    Originally published: London : Chatto and Windus, 1972

    Includes bibliographical references and index

    Also issued in print

  9. Translation as transformation in Victorian poetry
    Autor*in: Drury, Annmarie
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge

    "Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781107079243
    RVK Klassifikation: HG 220 ; HL 1191
    Schriftenreihe: Cambridge studies in nineteenth-century literature and culture ; 99
    Schlagworte: English poetry / 19th century / History and criticism; Translating and interpreting / England / History / 18th century; English poetry; Translating and interpreting; Geschichte; Lyrik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: VIII, 293 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Machine generated contents note: Introduction: Victorian translations, poetic transformations; 1. Discovering a Victorian culture of translation; 2. Idylls of the King, the Mabinogion, and Tennyson's faithless melancholy; 3. In poetry and translation, Browning's case for innovation; 4. The Rubiyat and its compass; 5. The persistence of Victorian translation practice: William Hichens and the Swahili world; Epilogue: Victorian translators and 'the epoch of world literature'; Bibliography

  10. Classical rhetoric in English, 1650-1800
    a critical anthology
    Autor*in: Smith, Tania S
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from... mehr

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    "Classical Rhetoric in English, 1650-1800 features English translations of the era's most cherished Greek and Roman orators, rhetorical philosophers, and rhetorical critics. The publication history reveals how a distinctive British canon emerged from selected works by Plato, Isocrates, Demosthenes, Aristotle, Theophrastus, Cicero, Seneca, Quintilian, Tacitus and Longinus. Works by these ten authors, especially Cicero and Longinus, were widely disseminated, becoming key texts in the formation of British rhetorical culture. At the core of the volume, annotated selections offer the twenty-first century reader a sampling of these classical rhetorical works in translation. The glossary of rhetorical criticism elucidates the now archaic meanings of words that enabled citizens to communicate their moral and rhetorical taste"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004442290
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: International studies in the history of rhetoric ; volume 14
    Schlagworte: Rhetoric, Ancient; Rhetoric, Ancient / History; English language / Rhetoric / History / 18th century; Translating and interpreting / England / History / 18th century; Greek language / Translating into English / History; Latin language / Translating into English / History; Classical languages / Influence on English
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 698 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index