Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 82.

  1. Language Variation and Multimodality in Audiovisual Translation
    A New Framework of Analysis
  2. Dynamik in den deutschen Regionalsprachen: Gebrauch und Wahrnehmung
    Beiträge aus dem Forum Sprachvariation.
    Beteiligt: Hahn, Matthias (Herausgeber); Kleene, Andrea (Herausgeber); Langhanke, Robert (Herausgeber); Schaufuß, Anja (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Georg Olms Verlag AG, Hildesheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hahn, Matthias (Herausgeber); Kleene, Andrea (Herausgeber); Langhanke, Robert (Herausgeber); Schaufuß, Anja (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783487422961
    Weitere Identifier:
    9783487422961
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Körperschaften/Kongresse: 7. Kolloquium des "Forums Sprachvariation" der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD)/5. Nachwuchskolloquium des "Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung" (VndS) (2016, Leipzig)
    Schlagworte: Deutsch; Regionalsprache; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Dialekt; Ostfälisch; Rätoromanisch; Regionalsprache; Sprachvariation; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (VLB-WN)9560: Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 222 Seiten
  3. How to connect language resources, infrastructures, and communities
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim ; de Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fišer, Darja (Herausgeber); Witt, Andreas (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Digital Linguistics ; 1
    Schlagworte: Sprachvariation; Literaturwissenschaft; Technischer Fortschritt; Digitalisierung; Technische Infrastruktur; Sprachdaten; Forschungsinfrastruktur; Sozialwissenschaften
    Weitere Schlagworte: CLARIN-D; research infrastructure; humanities; user communities; use cases
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: CLARIN. The Infrastructure for language resources. - Berlin/Boston : de Gruyter, 2022, S. 275-306.-(Digital Linguistics ; 1). - ISBN 978-3-11-076737-7

  4. El judeoespañol en Turquía
    Variación inducida por contacto lingüístico en el judeoespañol vernáculo hablado en las comunidades sefardíes de Estambul y Esmirna en el siglo XXI.
    Erschienen: [2020]

    Die sprachdatenbasierte, empirische Dissertationsschrift auf Spanisch zum Judenspanischen in der Türkei stellt den Leser:innen rezente (Meta-)Daten des in Istanbul und Izmir gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen zur Verfügung. Methodisch... mehr

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    ts 7078
    keine Fernleihe

     

    Die sprachdatenbasierte, empirische Dissertationsschrift auf Spanisch zum Judenspanischen in der Türkei stellt den Leser:innen rezente (Meta-)Daten des in Istanbul und Izmir gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen zur Verfügung. Methodisch erfolgte die Erhebung der Sprachdaten anhand sprachbiographisch-narrativer Interviews mit 73 Sprecher:innen aus den sephardischen Gemeinden Istanbuls und Izmirs in den Jahren 2015 und 2016. Die allesamt auf Judenspanisch durchgeführten Interviews wurden von der Verfasserin im Corpus Oral del Judeoespañol de Turquía del Siglo XXI (kurz: COJUT XXI) zusammengeführt, welches gleichsam das Herzstück der empirischen Dissertation bildet und sprachliches Zeugnis des Judenspanischen der in der Türkei lebenden Sephard:innen ablegt. Für die durchgeführte Transkription und Analyse wurden insgesamt 30 Sprecher:innen –15 aus Istanbul und 15 aus Izmir– ausgewählt; die insgesamt 26 Interviews, die ca. 25 Stunden gesprochenes Judenspanisch dokumentieren, untergliedern sich in 22 Einzelinterviews und 4 Doppelinterviews. Im Rahmen der Dissertation erfolgte eine Homogenisierung und Vereinheitlichung des Transkriptionssystems mit dem Ziel, die sprachliche Realität der 30 Sprecher:innen –unter Einbezug der individuellen Variation der einzelnen Sprecher:innen– abzubilden und lesbar zu machen. Bei der Analyse im Bereich der Lautung, der Morphosyntax sowie der Lexik –unter besonderer Berücksichtigung der Sprachrepertoires und der individuellen Variation der Sprecher:innen– handelt es sich um eine exemplarische, synchrone Analyse ausgewählter distinktiver sprachlicher Charakteristika des in der Türkei im 21. Jh. gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen. Die Analyse der (Meta-)Daten gibt zudem Einblicke in historische und aktuelle Sprachkontaktsituationen des Judenspanischen mit dem Türkischen, Französischen, Kastilischen, Hebräischen, Italienischen und Englischen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  5. El judeoespañol en Turquía
    Variación inducida por contacto lingüístico en el judeoespañol vernáculo hablado en las comunidades sefardíes de Estambul y Esmirna en el siglo XXI.
    Erschienen: 2020

    Die sprachdatenbasierte, empirische Dissertationsschrift auf Spanisch zum Judenspanischen in der Türkei stellt den Leser:innen rezente (Meta-)Daten des in Istanbul und Izmir gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen zur Verfügung. Methodisch... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe

     

    Die sprachdatenbasierte, empirische Dissertationsschrift auf Spanisch zum Judenspanischen in der Türkei stellt den Leser:innen rezente (Meta-)Daten des in Istanbul und Izmir gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen zur Verfügung. Methodisch erfolgte die Erhebung der Sprachdaten anhand sprachbiographisch-narrativer Interviews mit 73 Sprecher:innen aus den sephardischen Gemeinden Istanbuls und Izmirs in den Jahren 2015 und 2016. Die allesamt auf Judenspanisch durchgeführten Interviews wurden von der Verfasserin im Corpus Oral del Judeoespañol de Turquía del Siglo XXI (kurz: COJUT XXI) zusammengeführt, welches gleichsam das Herzstück der empirischen Dissertation bildet und sprachliches Zeugnis des Judenspanischen der in der Türkei lebenden Sephard:innen ablegt. Für die durchgeführte Transkription und Analyse wurden insgesamt 30 Sprecher:innen –15 aus Istanbul und 15 aus Izmir– ausgewählt; die insgesamt 26 Interviews, die ca. 25 Stunden gesprochenes Judenspanisch dokumentieren, untergliedern sich in 22 Einzelinterviews und 4 Doppelinterviews. Im Rahmen der Dissertation erfolgte eine Homogenisierung und Vereinheitlichung des Transkriptionssystems mit dem Ziel, die sprachliche Realität der 30 Sprecher:innen –unter Einbezug der individuellen Variation der einzelnen Sprecher:innen– abzubilden und lesbar zu machen. Bei der Analyse im Bereich der Lautung, der Morphosyntax sowie der Lexik –unter besonderer Berücksichtigung der Sprachrepertoires und der individuellen Variation der Sprecher:innen– handelt es sich um eine exemplarische, synchrone Analyse ausgewählter distinktiver sprachlicher Charakteristika des in der Türkei im 21. Jh. gesprochenen (vernakulären) Judenspanischen. Die Analyse der (Meta-)Daten gibt zudem Einblicke in historische und aktuelle Sprachkontaktsituationen des Judenspanischen mit dem Türkischen, Französischen, Kastilischen, Hebräischen, Italienischen und Englischen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  6. Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas
    Beteiligt: Enrique-Arias, Andrés (HerausgeberIn); Albal, Marina Gomila (MitwirkendeR); Andrade, Aroldo de (MitwirkendeR); Antonelli, André (MitwirkendeR); Barco, Javier del (MitwirkendeR); Bouzouita, Miriam (MitwirkendeR); Bueno, David Porcel (MitwirkendeR); Huerta, Álvaro S. Octavio de Toledo y (MitwirkendeR); Kawasaki, Yoshifumi (MitwirkendeR); Martín, Blanca Garrido (MitwirkendeR); Marí, Patricia Ribas (MitwirkendeR); Rosa, Florencio del Barrio de la (MitwirkendeR); Sentí, Andreu (MitwirkendeR); Sepúlveda, Claudio Garrido (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2022]; ©2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden, Bibliothek
    DeGruyter Paket Linguistik 2022
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book De Gruyter
    keine Fernleihe

     

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos lingüísticos que contienen por ser textos de considerable extensión compuestos en las diferentes etapas formativas de las lenguas europeas. En particular, las traducciones medievales y renacentistas hechas en la península ibérica son un corpus sustancial, pero apenas ha sido explotado como fuente de datos en estudios de lingüística histórica. El objetivo de este volumen es explorar las posibilidades del empleo de las traducciones bíblicas para estudiar desde nuevas perspectivas la historia de las lenguas iberorrománicas. Por un lado se aborda la descripción de la lengua de las traducciones bíblicas en castellano, catalán y portugués y, al mismo tiempo, se contribuye al conocimiento de la historia de estas lenguas mediante análisis de una nómina de fenómenos morfosintácticos de interés teórico. El volumen viene a llenar una laguna importante pues reúne por primera vez estudios de variación y cambio lingüísticos hechos a partir de textos bíblicos en lenguas iberorrománicas The contributions gathered in this volume explore the possible uses of Bible translations to open new perspectives in the history of Iberian Romance languages. In addition to the linguistic description of Bible translations, they provide innovative analyses of a number of morphosyntactic phenomena of high theoretical interest, thus contributing to improve our historical understanding of Castilian, Catalan and Portuguese

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Enrique-Arias, Andrés (HerausgeberIn); Albal, Marina Gomila (MitwirkendeR); Andrade, Aroldo de (MitwirkendeR); Antonelli, André (MitwirkendeR); Barco, Javier del (MitwirkendeR); Bouzouita, Miriam (MitwirkendeR); Bueno, David Porcel (MitwirkendeR); Huerta, Álvaro S. Octavio de Toledo y (MitwirkendeR); Kawasaki, Yoshifumi (MitwirkendeR); Martín, Blanca Garrido (MitwirkendeR); Marí, Patricia Ribas (MitwirkendeR); Rosa, Florencio del Barrio de la (MitwirkendeR); Sentí, Andreu (MitwirkendeR); Sepúlveda, Claudio Garrido (MitwirkendeR)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110770766; 9783110770803
    RVK Klassifikation: IB 1499 ; IB 1200
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 469
    Schlagworte: Korpuslinguistik; Sprachvariation; Sprachwandel; parallele Korpora; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 359 p.)
  7. Mehrsprachigkeit und Sprachenerwerb
    Beteiligt: Roche, Jörg (HerausgeberIn); Terrasi-Haufe, Elisabetta (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    In der Spracherwerbs- und Mehrsprachigkeitsforschung spielen kognitive Aspekte schon lange eine bedeutende Rolle. In der Ausbildung von Sprachlehrkräften, in Lehrplänen, im Lernmaterial und im Unterricht ist von der Vielfalt... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    In der Spracherwerbs- und Mehrsprachigkeitsforschung spielen kognitive Aspekte schon lange eine bedeutende Rolle. In der Ausbildung von Sprachlehrkräften, in Lehrplänen, im Lernmaterial und im Unterricht ist von der Vielfalt kognitionswissenschaftlicher Erkenntnisse bisher allerdings wenig angekommen. Dieser Band zeichnet ein kohärentes Bild davon, was beim Spracherwerb und beim Management von mehreren Sprachen in den Köpfen der Lerner abläuft und welche Konsequenzen dies für einen optimierten Unterricht hat. Er behandelt aus dieser Perspektive die Grundlagen der Mehrsprachigkeit, der Migrationsfaktoren, des Spracherwerbs und der Attrition, der dynamischen Modelle der Mehrsprachigkeit, der Sprachvariation und Sprachmischungen (Codewechsel, Ethnolekte, Xenolekte), der Pidginisierung und Kreolisierung sowie des Erwerbs mündlicher und schriftlicher Kompetenzen in der Fremdsprache in gut verständlicher Sprache.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Roche, Jörg (HerausgeberIn); Terrasi-Haufe, Elisabetta (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823391821
    Weitere Identifier:
    9783823391821
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Kompendium DaF/DaZ ; 4
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Sprachenerwerb; Sprachenmanagement; Migrationsfaktoren; Sprachvariation; Sprachmischungen
    Umfang: 1 Online-Ressource (345 S.)
  8. Soziolinguistik der deutschen Sprache
    Eine Einführung
    Autor*in: Neuland, Eva
    Erschienen: 2023; © 2023
    Verlag:  utb GmbH, Stuttgart

    Genderlekt? Dialekt? Soziolekt? – Eine Einführung in die Vielfalt der deutschen Sprache Dieser Band bietet einen Überblick über Geschichte, Theorien und Richtungen sowie Forschungsmethoden der Soziolinguistik der deutschen Sprache. Dabei werden... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Genderlekt? Dialekt? Soziolekt? – Eine Einführung in die Vielfalt der deutschen Sprache Dieser Band bietet einen Überblick über Geschichte, Theorien und Richtungen sowie Forschungsmethoden der Soziolinguistik der deutschen Sprache. Dabei werden zentrale soziale Faktoren (u.a. soziale und regionale Herkunft, Gender, Generation, soziale Gruppe) und Prozesse (v.a. Migration, Mehrsprachigkeit, Sprachwandel) in ihrem Einfluss auf den Sprachgebrauch im Deutschen, vor allem der Gegenwart, berücksichtigt. Auch subjektive Faktoren von Sprachbewertungen und Spracheinstellungen sowie die Einflüsse der Soziolinguistik auf Schule und Sprachunterricht werden einbezogen. Der Band ist genau auf ein zentrales Thema germanistischer Prüfungs- und Studienordnungen zugeschnitten und eignet sich hervorragend zur selbstständigen Erschließung dieses spannenden Forschungsgebietes.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  9. Kompetenz - Funktion - Variation
    Linguistica Coseriana V : Beiträge der internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015 = Competencia - función - variación : contribuciones a la Conferencia Internacional de la Universidad de Potsdam, 8-10 de octubre 2015
    Beteiligt: Haßler, Gerda (Herausgeber, Herausgeber); Stehl, Thomas (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main ; Bern ; Wien

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2017/5013
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/A-S250Lin/5-V
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haßler, Gerda (Herausgeber, Herausgeber); Stehl, Thomas (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783631671306; 363167130X
    Weitere Identifier:
    9783631671306
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Körperschaften/Kongresse: Kompetenz - Funktion - Variation (Veranstaltung) (2015, Potsdam)
    Schriftenreihe: Sprachkontakte ; Band 4
    Schlagworte: Sprachphilosophie
    Weitere Schlagworte: Coseriu, Eugenio (1921-2002); (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BISAC Subject Heading)FOR013000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LIT006000: LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory; (BIC subject category)2ADS: Spanish; (BIC subject category)CB: Language: reference & general; (BIC subject category)CFA: Philosophy of language; (BIC subject category)CFF: Historical & comparative linguistics; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; Competencia; Coseriana; Función; Funktion; Funktionale Linguistik; Geschichte der Sprachwissenschaft; Kompetenz; Linguistica; Sprachtheorie; Sprachvariation; Stehl; Text und Diskurs; Variación; Variation; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 402 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  10. Deutsche Dialekte in Europa
    Perspektiven auf Variation, Wandel und Übergänge
    Beteiligt: Ahlers, Timo (Herausgeber); Oberholzer, Susanne (Herausgeber); Riccabona, Michael (Herausgeber); Stoeckle, Philipp (Herausgeber)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; Zürich ; New York

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/1146
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Germanistik, Vergleichende Literatur- und Kulturwissenschaft, Bibliothek
    GD 1001 A285
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    C 31816
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    CFE2018
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Institut, Bibliothek
    KC/GD 7085 A285
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    CFE1787
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    118-2844
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahlers, Timo (Herausgeber); Oberholzer, Susanne (Herausgeber); Riccabona, Michael (Herausgeber); Stoeckle, Philipp (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783487154190; 3487154196
    Weitere Identifier:
    9783487154190
    Körperschaften/Kongresse: 6. Kolloquium des "Forums Sprachvariation" der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD)/3. Nachwuchskolloquium des "Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung" (VndS) (2014, Zürich)
    Schriftenreihe: Kleine und regionale Sprachen ; 3
    Schlagworte: Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Bairisch; Dialektforschung; Korpuslinguistik; Morphosyntax; Niederdeutsch; Prosodie; Schweizerdeutsch; Sprachvariation; (VLB-WN)1563: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 287 Seiten, Diagramme, Karten, 21 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Die Aufsätze in diesem Band gehen auf eine gemeinsame Tagung des "Forums Sprachvariation" der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD) sowie des Nachwuchskolloquiums des "Vereins für niederdeutsche Sprachforschung" (VndS) zurück, die vom 16. bis 18. Oktober 2014 an der Universität Zürich stattgefunden hat.

  11. Language variation and multimodality in audiovisual translation
    a new framework of analysis
    Autor*in: Renna, Dora
    Erschienen: 2021
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    spru660.r414
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783838215945; 383821594X
    Weitere Identifier:
    9783838215945
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Spanisch; Multimodalität; Film; Chicanos; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Audiovisual Tanslation; Sprachvariation; Linguistics; Audiovisuelle Translation; Linguistik; Language Variation; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 220 Seiten, 21 cm x 14.8 cm, 295 g
  12. Der deutsch-türkische Mehrsprachigkeitskontext
    Etappen des Sprachwandels im Generationenverlauf türkischer Migranten
    Erschienen: [2023]; © 2023
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783732910083; 3732910083
    Weitere Identifier:
    9783732910083
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; Band 61
    Weitere Schlagworte: Lexik; Deutsch; Semantik; Migranten; Migration; Türkisch; Deutschland; Sprachwandel; Sprachvariation; Mehrsprachigkeit; Generationenfolge; türkische Migranten; Mehrsprachigkeitsforschung
    Umfang: 426 Seiten, Illustrationen, Diagramme, Karten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ege Universität (Izmir), 2023

  13. Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas
    Beteiligt: Enrique-Arias, Andrés (HerausgeberIn); Albal, Marina Gomila (MitwirkendeR); Andrade, Aroldo de (MitwirkendeR); Antonelli, André (MitwirkendeR); Barco, Javier del (MitwirkendeR); Bouzouita, Miriam (MitwirkendeR); Bueno, David Porcel (MitwirkendeR); Huerta, Álvaro S. Octavio de Toledo y (MitwirkendeR); Kawasaki, Yoshifumi (MitwirkendeR); Martín, Blanca Garrido (MitwirkendeR); Marí, Patricia Ribas (MitwirkendeR); Rosa, Florencio del Barrio de la (MitwirkendeR); Sentí, Andreu (MitwirkendeR); Sepúlveda, Claudio Garrido (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2022]; ©2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos lingüísticos que contienen por ser textos de considerable extensión compuestos en las diferentes etapas formativas de las lenguas europeas. En particular, las traducciones medievales y renacentistas hechas en la península ibérica son un corpus sustancial, pero apenas ha sido explotado como fuente de datos en estudios de lingüística histórica. El objetivo de este volumen es explorar las posibilidades del empleo de las traducciones bíblicas para estudiar desde nuevas perspectivas la historia de las lenguas iberorrománicas. Por un lado se aborda la descripción de la lengua de las traducciones bíblicas en castellano, catalán y portugués y, al mismo tiempo, se contribuye al conocimiento de la historia de estas lenguas mediante análisis de una nómina de fenómenos morfosintácticos de interés teórico. El volumen viene a llenar una laguna importante pues reúne por primera vez estudios de variación y cambio lingüísticos hechos a partir de textos bíblicos en lenguas iberorrománicas The contributions gathered in this volume explore the possible uses of Bible translations to open new perspectives in the history of Iberian Romance languages. In addition to the linguistic description of Bible translations, they provide innovative analyses of a number of morphosyntactic phenomena of high theoretical interest, thus contributing to improve our historical understanding of Castilian, Catalan and Portuguese

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Enrique-Arias, Andrés (HerausgeberIn); Albal, Marina Gomila (MitwirkendeR); Andrade, Aroldo de (MitwirkendeR); Antonelli, André (MitwirkendeR); Barco, Javier del (MitwirkendeR); Bouzouita, Miriam (MitwirkendeR); Bueno, David Porcel (MitwirkendeR); Huerta, Álvaro S. Octavio de Toledo y (MitwirkendeR); Kawasaki, Yoshifumi (MitwirkendeR); Martín, Blanca Garrido (MitwirkendeR); Marí, Patricia Ribas (MitwirkendeR); Rosa, Florencio del Barrio de la (MitwirkendeR); Sentí, Andreu (MitwirkendeR); Sepúlveda, Claudio Garrido (MitwirkendeR)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110770766; 9783110770803
    RVK Klassifikation: IB 1499 ; IB 1200
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 469
    Schlagworte: Korpuslinguistik; Sprachvariation; Sprachwandel; parallele Korpora; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 359 p.)
  14. Dimensionen des Deutschen in Österreich
    Variation und Varietäten im sozialen Kontext
    Beteiligt: Lenz, Alexandra N. (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Die Beiträge in diesem Buch reflektieren eine ertragreiche linguistische Auseinandersetzung mit dem schillernden Spektrum an Erscheinungsformen und Funktionen der deutschen Sprache in Österreich. Dabei wird ein breiter thematischer Bogen aufgespannt.... mehr

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Beiträge in diesem Buch reflektieren eine ertragreiche linguistische Auseinandersetzung mit dem schillernden Spektrum an Erscheinungsformen und Funktionen der deutschen Sprache in Österreich. Dabei wird ein breiter thematischer Bogen aufgespannt. Neben Untersuchungen der vertikalen Variation erfolgt die Fokussierung von Variationsphänomenen auf einzelnen sprachlichen Systemebenen. Problemstellungen im Kontext der Plurizentrizität bzw. Pluriarealität des Deutschen finden ebenso Berücksichtigung wie Fragen im Zusammenhang mit Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenz, Alexandra N. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631653807; 3631653808
    RVK Klassifikation: GC 5935 ; GD 2390
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Schriften zur deutschen Sprache in Österreich ; 42
    Schlagworte: Österreichisches Deutsch
    Weitere Schlagworte: Sprachvariation; Sprachkontakt; Mehrsprachigkeit; Varietätenspektrum
    Umfang: 392 S., graph. Darst.
  15. Sociolinguistic and Typological Perspectives on Language Variation
    Beteiligt: Ballarè, Silvia (Hrsg.); Inglese, Guglielmo (Hrsg.)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ballarè, Silvia (Hrsg.); Inglese, Guglielmo (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110781168; 9783110781236
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] ; 374
    Weitere Schlagworte: Hardback; Fachpublikum/ Wissenschaft; LAN009000; CF: Linguistics; CFB: Sociolinguistics; Sprachvariation; Language Variation; Linguistic Typology; Sociolinguistics; 1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (220 Seiten), Diagramme, Karten
  16. Sociolinguistic and typological perspectives on language variation
    Beteiligt: Ballarè, Silvia (Hrsg.); Inglese, Guglielmo (Hrsg.)
    Erschienen: [2023]
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ballarè, Silvia (Hrsg.); Inglese, Guglielmo (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110781069
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics. Studies and Monographs ; Volume 374
    Weitere Schlagworte: Hardback; Fachpublikum/ Wissenschaft; LAN009000; CF: Linguistics; CFB: Sociolinguistics; Sprachvariation; Language Variation; Linguistic Typology; Sociolinguistics; 1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 220 Seiten, Diagramme, Karten
  17. Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La Biblia es sin duda el texto más influyente de la historia cultural europea, con una profunda repercusión en variados campos del arte y el pensamiento. Uno de los aspectos más interesantes de las traducciones bíblicas es la riqueza de datos lingüísticos que contienen por ser textos de considerable extensión compuestos en las diferentes etapas formativas de las lenguas europeas. En particular, las traducciones medievales y renacentistas hechas en la península ibérica son un corpus sustancial, pero apenas ha sido explotado como fuente de datos en estudios de lingüística histórica. El objetivo de este volumen es explorar las posibilidades del empleo de las traducciones bíblicas para estudiar desde nuevas perspectivas la historia de las lenguas iberorrománicas. Por un lado se aborda la descripción de la lengua de las traducciones bíblicas en castellano, catalán y portugués y, al mismo tiempo, se contribuye al conocimiento de la historia de estas lenguas mediante análisis de una nómina de fenómenos morfosintácticos de interés teórico. El volumen viene a llenar una laguna importante pues reúne por primera vez estudios de variación y cambio lingüísticos hechos a partir de textos bíblicos en lenguas iberorrománicas The contributions gathered in this volume explore the possible uses of Bible translations to open new perspectives in the history of Iberian Romance languages. In addition to the linguistic description of Bible translations, they provide innovative analyses of a number of morphosyntactic phenomena of high theoretical interest, thus contributing to improve our historical understanding of Castilian, Catalan and Portuguese

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110770766
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; IM 1700
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; Band 469
    Schlagworte: Korpuslinguistik; Sprachvariation; Sprachwandel; parallele Korpora; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative; Übersetzung; Sprachentwicklung; Historische Sprachwissenschaft; Iberoromanisch
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 359 Seiten)
  18. Global Perspectives on Youth Language Practices
    Beteiligt: Groff, Cynthia (Herausgeber)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

  19. Les normes de prononciation du français
    Une étude perceptive panfrancophone
  20. Convergence and divergence in Ibero-Romance across contact situations and beyond
  21. Dynamik in den deutschen Regionalsprachen: Gebrauch und Wahrnehmung
    Beiträge aus dem Forum Sprachvariation
    Beteiligt: Hahn, Matthias (Herausgeber); Kleene, Andrea (Herausgeber); Langhanke, Robert (Herausgeber); Schaufuß, Anja (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hahn, Matthias (Herausgeber); Kleene, Andrea (Herausgeber); Langhanke, Robert (Herausgeber); Schaufuß, Anja (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783487159423; 3487159422
    Weitere Identifier:
    9783487159423
    Körperschaften/Kongresse: 7. Kolloquium des "Forums Sprachvariation" der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD)/5. Nachwuchskolloquium des "Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung" (VndS) (2016, Leipzig)
    Schriftenreihe: Germanistische Linguistik ; 250/251 (2020)
    Schlagworte: Deutsch; Regionalsprache; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Dialekt; Ostfälisch; Rätoromanisch; Regionalsprache; Sprachvariation; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 225 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  22. Norm und Hybridität/ Ibridità e norma
    Linguistische Perspektiven/ Prospettive linguistiche
    Beteiligt: Dessì Schmid, Sarah (Herausgeber); Fesenmeier, Ludwig (Herausgeber); Lobin, Antje (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dessì Schmid, Sarah (Herausgeber); Fesenmeier, Ludwig (Herausgeber); Lobin, Antje (Herausgeber)
    Sprache: Italienisch; Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783732994953
    Weitere Identifier:
    9783732994953
    Körperschaften/Kongresse: Deutscher Italianistentag (2018, Mainz)
    Schriftenreihe: Romanistik ; 32
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (VLB-Produktgruppen)TN000: E-Books; (DDB-Sachgruppen)55: Romanische Sprach- und Literaturwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)59: Belletristik; Variationslinguistik; Sprachvariation; Sprachsystematik; Sprachgeschichte; Sardinien und Korsika; romanische Sprachen; Norm; Modalpartikel pure; Markiertheit; Linguistik; Hybridität; höfliche Anrede; (VLB-WN)9566: Romanische Sprachwissenschaft / Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 372 Seiten
  23. Areale Diversität und Sprachwandel im Dialektwortschatz
    Untersuchungen anhand des Sprachatlas der deutschen Schweiz
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Franz Steiner Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783515116879; 3515116877
    Weitere Identifier:
    9783515116879
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Schriftenreihe: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik : [...], Beihefte ; Band 169
    Schlagworte: Schweizerdeutsch; Wortschatz; Sprachwandel; Sprachvariante; Sprachatlas
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Wortschatzwandel; Sprachwandel; Onomasiologie; Dialektologie; Sprachgeographie; Schweizerdeutsch; Sprachatlas; Sprachvariation; Bezeichnungswandel; (VLB-WN)1563: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 378 Seiten, Karten, 24 cm
  24. Kompetenz - Funktion - Variation
    Linguistica Coseriana V : Beiträge der internationalen Tagung an der Universität Potsdam, 8.-10. Oktober 2015 = Competencia - función - variación
    Beteiligt: Haßler, Gerda (Herausgeber); Stehl, Thomas (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haßler, Gerda (Herausgeber); Stehl, Thomas (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631671306; 363167130X
    Weitere Identifier:
    9783631671306
    Körperschaften/Kongresse: Kompetenz - Funktion - Variation (2015, Potsdam)
    Schriftenreihe: Sprachkontakte ; Band 4
    Schlagworte: Sprachphilosophie
    Weitere Schlagworte: Coseriu, Eugenio (1921-2002); (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BISAC Subject Heading)FOR013000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LIT006000: LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory; (BIC subject category)2ADS: Spanish; (BIC subject category)CB: Language: reference & general; (BIC subject category)CFA: Philosophy of language; (BIC subject category)CFF: Historical & comparative linguistics; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; Competencia; Coseriana; Función; Funktion; Funktionale Linguistik; Geschichte der Sprachwissenschaft; Kompetenz; Linguistica; Sprachtheorie; Sprachvariation; Stehl; Text und Diskurs; Variación; Variation; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 402 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  25. Bayerisch-österreichische Varietäten zu Beginn des 21. Jahrhunderts
    Dynamik, Struktur, Funktion : 12. Bayerisch-Österreichische Dialektologentagung
    Beteiligt: Lenz, Alexandra N. (Herausgeber); Breuer, Ludwig Maximilian (Herausgeber); Kallenborn, Tim (Herausgeber); Ernst, Peter (Herausgeber); Glauninger, Manfred Michael (Herausgeber); Patocka, Franz (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Franz Steiner Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenz, Alexandra N. (Herausgeber); Breuer, Ludwig Maximilian (Herausgeber); Kallenborn, Tim (Herausgeber); Ernst, Peter (Herausgeber); Glauninger, Manfred Michael (Herausgeber); Patocka, Franz (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783515112222; 3515112227
    Weitere Identifier:
    9783515112222
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Körperschaften/Kongresse: Bayerisch-Österreichische Dialektologentagung, 12. (2013, Wien)
    Schriftenreihe: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik : [...], Beihefte ; Band 167
    Schlagworte: Bairisch; Variationslinguistik
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Bairisch; Dialektologie; Germanistik; Soziolinguistik; Sprachvariation; Varietätenlinguistik; (VLB-WN)1563: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 504 Seiten, Illustrationen, 24 cm