Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 14 von 14.

  1. Was heißt Deutung?
    Verhandlungen zwischen Recht, Philologie und Psychoanalyse
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783770559640
    RVK Klassifikation: AK 20600 ; CU 2000 ; EC 1853 ; GE 3151
    Schlagworte: Deutung; Auslegung; Interpretation; Literaturwissenschaft; Psychoanalyse
    Weitere Schlagworte: law; literature; Hermeneutik; Textwissenschaften; Methodenreflexion
    Umfang: 246 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Aus der Einleitung: "Die Beiträge dieses Bandes gehen auf eine Tagung zurück, die unter dem Titel "Was heißt Deutung?" im November 2013 in München stattfand."

  2. Was heißt Deutung?
    Verhandlungen zwischen Recht, Philologie und Psychoanalyse
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AK 20600 ; CU 2000 ; EC 1853 ; GE 3151
    Körperschaften/Kongresse: Was Heißt Deutung? (Veranstaltung) (2013, München)
    Schlagworte: Auslegung; Deutung; Psychoanalyse; Literaturwissenschaft; Interpretation
    Weitere Schlagworte: law; literature; Hermeneutik; Textwissenschaften; Methodenreflexion
    Umfang: 1 Online-Ressource, Illustrationen
  3. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823385806; 3823385801
    Weitere Identifier:
    9783823385806
    RVK Klassifikation: CQ 4000 ; ER 930 ; ES 132 ; GB 3010
    Auflage/Ausgabe: 4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Spracherwerb; Französisch; Italienisch; Deutsch; Zweisprachigkeit; Erhebungsverfahren; Zweispieglichkeit; Online-Ressource; Kleinkind
    Weitere Schlagworte: Grammatikerwerb; Methodenreflexion; Romanische Sprachen; Spracheneinfluss; bilingual
    Umfang: 353 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Auf dem Cover: "Mit Zusatzmaterial"

  4. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch – Französisch – Italienisch – Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823395805; 9783823304982
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ER 930 ; CQ 4000 ; ES 132 ; GB 3010
    Auflage/Ausgabe: 4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Spracherwerb; Französisch; Italienisch; Deutsch; Zweisprachigkeit; Erhebungsverfahren; Zweispieglichkeit; Online-Ressource; Kleinkind
    Weitere Schlagworte: Grammatikerwerb; Methodenreflexion; Romanische Sprachen; Spracheneinfluss; bilingual
    Umfang: 1 Online-Ressource (353 Seiten)
  5. Was heißt Deutung?
    Verhandlungen zwischen Recht, Philologie und Psychoanalyse
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Herausgeber); Vesting, Thomas (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn, Deutschland

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Herausgeber); Vesting, Thomas (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783770559640; 3770559649
    Weitere Identifier:
    9783770559640
    Schlagworte: Interpretation; Literaturwissenschaft; Deutung; Psychoanalyse; Auslegung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; law; literature; Hermeneutik; Textwissenschaften; Methodenreflexion; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 246 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  6. Was heißt Deutung?
    Verhandlungen zwischen Recht, Philologie und Psychoanalyse
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783770559640; 3770559649
    Weitere Identifier:
    9783770559640
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Auslegung <Recht>; Interpretation; Deutung
    Weitere Schlagworte: law; literature; Hermeneutik; Textwissenschaften; Methodenreflexion
    Umfang: 246 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Die Beiträge dieses Bandes gehen auf eine Tagung zurück, die unter dem Titel "Was heißt Deutung?" im November 2013 in München stattfand

  7. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823385806; 3823385801
    Weitere Identifier:
    9783823385806
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Auflage/Ausgabe: 4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Spracherwerb; Zweisprachigkeit; Erhebungsverfahren; Italienisch; Französisch; Spracherwerb; Zweisprachigkeit; Deutsch; Kleinkind
    Weitere Schlagworte: bilingual; Romanische Sprachen; Spracheneinfluss; Grammatikerwerb; Methodenreflexion; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 353 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm x 17 cm
    Bemerkung(en):

    "Mit Zusatzmaterial" - Einband

  8. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch – Französisch – Italienisch – Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  9. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch – Französisch – Italienisch – Spanisch
  10. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch – Französisch – Italienisch – Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823304982
    Weitere Identifier:
    9783823304982
    Auflage/Ausgabe: 4. Auflage
    Schriftenreihe: narr STUDIENBÜCHER
    Schlagworte: Deutsch; Spracherwerb; Zweisprachigkeit; Mehrsprachigkeit; Französisch; Italienisch; Kleinkind
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT004130; bilingual; Romanische Sprachen; Spracheneinfluss; Grammatikerwerb; Methodenreflexion; (VLB-WN)9566
    Umfang: Online-Ressource, 353 Seiten
  11. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch
  12. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung
    Deutsch - Französisch - Italienisch - Spanisch
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823385806; 3823385801
    Weitere Identifier:
    9783823385806
    RVK Klassifikation: CQ 4000 ; ER 930 ; ES 132 ; GB 3010
    Auflage/Ausgabe: 4., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Spracherwerb; Französisch; Italienisch; Deutsch; Zweisprachigkeit; Erhebungsverfahren; Zweispieglichkeit; Online-Ressource; Kleinkind
    Weitere Schlagworte: Grammatikerwerb; Methodenreflexion; Romanische Sprachen; Spracheneinfluss; bilingual
    Umfang: 353 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Auf dem Cover: "Mit Zusatzmaterial"

  13. Was heißt Deutung?
    Verhandlungen zwischen Recht, Philologie und Psychoanalyse
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Lüdemann, Susanne (Hrsg.); Vesting, Thomas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783770559640
    RVK Klassifikation: AK 20600 ; CU 2000 ; EC 1853 ; GE 3151
    Schlagworte: Deutung; Auslegung; Interpretation; Literaturwissenschaft; Psychoanalyse
    Weitere Schlagworte: law; literature; Hermeneutik; Textwissenschaften; Methodenreflexion
    Umfang: 246 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Aus der Einleitung: "Die Beiträge dieses Bandes gehen auf eine Tagung zurück, die unter dem Titel "Was heißt Deutung?" im November 2013 in München stattfand."

  14. Sprachlich-kulturelle Herausforderungen bei der qualitativen Inhaltsanalyse musikbiografischer Interviews mit chinesischen und schweizerischen Musikstudierenden
    Erschienen: 2019
    Verlag:  SSOAR - Social Science Open Access Repository, Mannheim

    Abstract: In this report we consider methodological challenges that arise in intercultural comparative research projects due to linguistic diversity and culture-specific connotations. Solutions for the collection, preparation, and evaluation of data... mehr

     

    Abstract: In this report we consider methodological challenges that arise in intercultural comparative research projects due to linguistic diversity and culture-specific connotations. Solutions for the collection, preparation, and evaluation of data in multilingual settings were developed based on a content-structuring qualitative content analysis of multilingual interview transcripts. Collaboration with interpreters and co-interviewers is crucial for conducting interviews in the mother tongue of the interviewees. This collaborative process is described and a possible procedure for the transcription, translation, and analysis of foreign language data is outlined. In addition to the intercultural competence and cultural knowledge of the researchers, their exchange with experts prior to data collection and with translators during data preparation and evaluation plays an important role

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/65481
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300)
    Schlagworte: Interview; Qualitative Inhaltsanalyse
    Weitere Schlagworte: (thesoz)Inhaltsanalyse; (thesoz)qualitative Methode; (thesoz)interkultureller Vergleich; (thesoz)Datengewinnung; (thesoz)Datenaufbereitung; (thesoz)Mehrsprachigkeit; (thesoz)Übersetzung; (thesoz)Interpretation; Dolmetschen; Methodenreflexion; culture-sensitive qualitative content analysis; kultursensible qualitative Inhaltsanalyse; method reflection; multilingual data; multilinguale Daten
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet (peer reviewed)

    In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 20 (2019) 3 ; 12