Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Lodone, Michele (Hrsg.); Lorenzi, Cristiano (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.); Vescovo, Michele (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Volgare
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti; Medieval Culture/Italy; Übersetzungsgeschichte; Kulturgeschichte/Italien; Volgarizzamenti; Italien; History of Translation; Medieval Culture/Italy; Volgarizzamenti
    Umfang: XVI, 537 Seiten, 20 Illustrationen, 1 Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm, 921 g
  2. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870)
    Schriftenreihe: Toscana bilingue. Bilingualism in medieval Tuscany ; volume 3
    Schlagworte: Toskana; Volgare; Übersetzung; Geschichte 1260-1430;
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti; Medieval Culture/Italy; Übersetzungsgeschichte; Kulturgeschichte/Italien; Volgarizzamenti; Italien; History of Translation; Medieval Culture/Italy; Volgarizzamenti
    Umfang: 1 Online-Ressource, Illustrationen
  3. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870)
    Schriftenreihe: Toscana bilingue. Bilingualism in medieval Tuscany ; volume 3
    Schlagworte: Toskana; Volgare; Übersetzung; Geschichte 1260-1430;
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti; Medieval Culture/Italy; Übersetzungsgeschichte; Kulturgeschichte/Italien; Volgarizzamenti; Italien; History of Translation; Medieval Culture/Italy; Volgarizzamenti
    Umfang: XVI, 537 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite [457]-512

  4. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  5. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  6. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.). Per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, [Erscheinungsort nicht ermittelbar] ; OAPEN FOUNDATION, The Hague

    The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231
    RVK Klassifikation: ES 705
    DDC Klassifikation: Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Volgarizzamenti; History of Translation; Medieval Culture/Italy
    Umfang: 1 Online-Ressource (553 p.)