Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
    Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Peter Lang International Academic Publishing Group, Bern ; OAPEN FOUNDATION, The Hague

    Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Language
    Weitere Schlagworte: translator; 1875; 1928; Arthur Luther; europäischer; Heiselers; Henry; Johannes von Guenther; Kultur; Petersburger; Poljakov; Puškin; Puskin-Übersetzer; Reinhold von Walter; Russisch-Deutsch Übersetzung; Übersetzungswerk; Wirkungsraum
    Umfang: 1 Online-Ressource (131 p.)
  2. A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
    Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

  3. A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
    Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
    Erschienen: 1999
    Verlag:  PH02, Frankfurt a.M.

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 388
    Schlagworte: Language
    Weitere Schlagworte: translator; 1875; 1928; Arthur Luther; europäischer; Heiselers; Henry; Johannes von Guenther; Kultur; Petersburger; Poljakov; Puškin; Puskin-Übersetzer; Reinhold von Walter; Russisch-Deutsch Übersetzung; Übersetzungswerk; Wirkungsraum
    Umfang: 1 online resource (131 p.), , EPDF
    Bemerkung(en):

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer

  4. A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
    Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
    Erschienen: 1999
    Verlag:  PH02, Frankfurt a.M.

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem... mehr

     

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 388
    Schlagworte: Language
    Weitere Schlagworte: translator; 1875; 1928; Arthur Luther; europäischer; Heiselers; Henry; Johannes von Guenther; Kultur; Petersburger; Poljakov; Puškin; Puskin-Übersetzer; Reinhold von Walter; Russisch-Deutsch Übersetzung; Übersetzungswerk; Wirkungsraum
    Umfang: 1 online resource (131 p.), , EPDF
    Bemerkung(en):

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer

  5. A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
    Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
    Erschienen: 1999
    Verlag:  PH02, Frankfurt a.M.

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 388
    Schlagworte: Language
    Weitere Schlagworte: translator; 1875; 1928; Arthur Luther; europäischer; Heiselers; Henry; Johannes von Guenther; Kultur; Petersburger; Poljakov; Puškin; Puskin-Übersetzer; Reinhold von Walter; Russisch-Deutsch Übersetzung; Übersetzungswerk; Wirkungsraum
    Umfang: 1 online resource (131 p.), , EPDF
    Bemerkung(en):

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer