Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 83.
-
Semantik und Diskursstruktur
die mäßig-Adverbiale im Deutschen -
Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
-
Aspekte der Informationsstruktur für die Schule
-
Information structure and translation
-
Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet -
Informationsstruktur und grammatische Kodierungsmuster
eine kontrastive Studie zum Deutschen und Thailändischen -
"dat ih dir it nu bi huldi gibu"
Linguistische, germanistische und indogermanistische Studien Rosemarie Lühr gewidmet -
Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet -
Topik und Thema
Untersuchungen zur Informationsstruktur in deutschen und ungarischen Erzähl- und Berichtstexten -
Sekundäre Prädikation und Informationsstruktur
Fokus und Informationsstatus bei spanischen Depiktiven -
Language processing in discourse
a key to felicitous translation -
Modeling information structure in a cross-linguistic perspective
-
Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
-
Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet -
Information structure within interfaces
consequences for the phrase structure -
Sekundäre Prädikation und Informationsstruktur
Fokus und Informationsstatus bei spanischen Depiktiven -
Modeling information structure in a cross-linguistic perspective
-
Language processing in discourse
a key to felicitous translation -
Syntax und Informationsstruktur im Althochdeutschen
Untersuchungen am Beispiel der Isidor-Gruppe -
Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
-
Language processing in discourse
a key to felicitous translation -
Information structure and translation
-
Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung
-
Verbal cues of organizational information in message decoding
an integrative approach to linguistic structure -
Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet