Hans Staden
sein Werk, seine Zeit und seine Wirkung : Beiträge der Homberger Stadentagung 2017
Hans Staden in Hamburg
Die ‘Warhaftig Historia’ niederdeutsch
Erst vor einigen Jahren wurde in der Sammlung des Plantin-Moretus Museums in Antwerpen ein Exemplar der mittelniederdeutschen Übersetzung des ersten deutschsprachigen Brasilienberichts gefunden. Im Fokus der Betrachtung stehen Überlegungen zur...
mehr
Erst vor einigen Jahren wurde in der Sammlung des Plantin-Moretus Museums in Antwerpen ein Exemplar der mittelniederdeutschen Übersetzung des ersten deutschsprachigen Brasilienberichts gefunden. Im Fokus der Betrachtung stehen Überlegungen zur Funktion des bei Joachim Löw in Hamburg 1564 gedruckten Textes und inwiefern dieser wie auch die zeitgleich in Amsterdam und Antwerpen gedruckten mittelniederländischen Übersetzungen in geographischen, kartographischen und nautischen Gebrauchszusammenhängen der seefahrenden Städte im 16. Jahrhundert stehen. Only a few years ago, a copy of the Middle Low German translation of the first german report on Brazil was found in the collection of the Plantin-Moretus Museum in Antwerp. The focus of this study is on the function of the text printed by Joachim Löw in Hamburg in 1564 and the extent to which it, as well as the Middle Dutch translations printed at the same time in Amsterdam and Antwerp, are related to the geographic, cartographic and nautical use of the seafaring cities in the 16th century.
|
Ein wiederentdeckter Hamburger Druck des 16. Jahrhunderts
die in Hamburg gedruckte niederdeutsche Hans-Staden-Ausgabe
Die Wahrhaftige Historia - das erste Brasilienbuch
Akten des Wolfhager Kongresses zu 450 Jahren Hans-Staden-Rezeption