Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 63.
-
Fachkommunikationsforschung im Spannungsfeld von Methoden, Instrumenten und Fächern
-
Die Textsorte "Bescheid"
eine kontrastive Untersuchung zur Verwaltungssprache in Deutschland und Benin -
Fachsprachenforschung in Polen
-
Fachlich kommunizieren mit sich selbst
Verständlichkeit und Optimierung von Recherchenotizen -
Fachsprachen
die Konstruktion von Welten -
Fachsprachen - Fachkommunikation - Fachsprachenvermittlung
Beiträge aus 50 Jahren Forschung -
Fachkommunikationsforschung im Spannungsfeld von Methoden, Instrumenten und Fächern
-
Werbe(fach)sprache und Übersetzen
Analyse, Vergleich und Übersetzbarkeit deutscher und englischer Werbetexte -
Die Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer - Subjektivität - Übersetzung -
Die Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer – Subjektivität – Übersetzung -
Werbe(fach)sprache und Übersetzen
Analyse, Vergleich und Übersetzbarkeit deutscher und englischer Werbetexte -
Zukunftsformate der Fachkommunikationsforschung
Wissenstransfer - Bildung - Interlingualität -
Fachkommunikationsforschung im Spannungsfeld von Methoden, Instrumenten und Fächern
-
Die Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer – Subjektivität – Übersetzung -
Die Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer - Subjektivität - Übersetzung -
Fachsprachen - Fachkommunikation - Fachsprachenvermittlung
Beiträge aus 50 Jahren Forschung -
Deutsche medizinische Lehrtexte
eine diachronische Perspektive -
New Challenges for Research on Language for Special Purposes
Selected Proceedings from the 21st LSP-Conference 28–30 June 2017 Bergen, Norway -
Fachstile
Systematische Ortung einer interdisziplinären Kategorie -
Fachtextsorten-in-Vernetzung
Interdisziplinäre Innovationen -
Fachlich kommunizieren mit sich selbst
Verständlichkeit und Optimierung von Recherchenotizen -
Facetten der Fachsprachenvermittlung Englisch – Hands on ESP Teaching
-
Die Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer – Subjektivität – Übersetzung -
Fachsprachenforschung in Polen
-
<<Die>> Fachsprache der Geschichtswissenschaft
Wissenstransfer – Subjektivität – Übersetzung