Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 3109.
-
Nomenclator litterarius
-
Terminologie der Sprachbeschreibung
Ein Lernwörterbuch für das Anglistikstudium -
Fachsprachen
-
Challenging Boundaries
New Approaches to Specialized Communication -
Aspects of Specialised Translation
-
Translator self-training Arabic
practical course in technical translation -
Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts
-
Untersuchungen zur arabischen Überlieferung der Materia medica des Dioskurides
-
Muʿǧam muṣṭalaḥāt al-maḫṭūṭ al-ʿarabī
qāmūs kūdīkūlūǧī -
Farhang-i iṣṭilāḥāt-i ḥuqūqī, ǧāmiʿa-šināsī, falsafa, siyāsat, rawān-šināsī, iqtiṣād wa taʿlīm wa tarbiya
-
Übersetzbarkeit und Vermittlungsmöglichkeiten der deutschen linguistischen Fachsprache
eine deutsch-türkische kontrastive und didaktische Studie -
Problématique de la traduction en arabe de textes informatiques
-
Fachsprachen in der Didaktik und Translatorik - Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation - Theory and Practice
-
Fachtexte
lesen - verstehen - wiedergeben -
Lehren, Lernen und Bilden in der deutschen Literatur des Mittelalters
XXIII. Anglo-German Colloquium, Nottingham 2013 -
Immigration and bureaucratic control
language practices in public administration -
Handbuch literarischer Fachbegriffe
Definitionen und Beispiele -
Textgräber
Paul Celans geologische Lyrik -
Fach-Text-Übersetzen
Theorie, Praxis, Didaktik mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1996 -
Übersetzen im Unterricht "Deutsch als Fremdsprache"
-
Literaturwissenschaft
-
Vom Experiment zum Protokoll
Versuchsprotokolle schreiben lernen und lehren -
Literarische Grundbegriffe
-
Specialised lexicography
print and digital, specialised dictionaries, databases -
Vom Experiment zum Protokoll
Versuchsprotokolle schreiben lernen und lehren